其三,看王强选书,他把找书喻为“狩猎”。第一狩猎场是图书馆与学者文集,第二狩猎场是书店。漫步图书馆,他主张只记不借,记下书名、著者、出版商及时间。他称学者文集为“猎书地图”,他不喜欢有些学者“隐藏猎物的踪迹”,那是取巧和不自信的表现;他更喜欢像钱锺书、周作人那样坦诚的大学者,即使有人讥讽他们掉书袋、文抄公,但他们敢于把自己思想的轨迹昭示出来,他们的“引文”或“注脚”,正是猎书者的指南或向导。比如王强购买霭理士 《性的心理学研究》 七卷,还有理查德·伯顿英译 《香园》 和 《天方夜谭》,都是读 《周作人文集》 记下的书目。 (;2J(GZ:$U
UwL"%0u
其四,听王强评书,评作者,评书店,评出版社,妙语极多,此处且择几例:陈原 《书和人和我》 三联版,外封雅,插图亦精;《生活与博物丛书》 上古版,极厌恶此书题,不识货者只当是市面流行之常识一类;“柯灵散文四卷”远东版,柯文淡,余所素喜者;俞樾 《茶香室丛抄》 中华版,喜其名;杨周翰 《十七世纪英国文学》北大版,其文简而内蕴丰富,谈英诗不可不读王佐良,谈英国文学史不可不读杨周翰;钟叔河 《书前书后》 海南版,文多短简,然具韵味,显然受知堂影响;梁实秋 《槐园梦忆》,梁文简朴之至,悲情力透纸背;张谷若译《弃儿汤姆·琼斯史》 译文版,张氏译文典雅,妙趣横生,译笔之传神胜于萧乾译本;赵萝蕤译 《荒原》 中国工人版,谓赵师每有名译脱手,时必神情恍惚;素喜黄裳之文,尤喜其书话;金岳霖文字大有英人宴谈 (table-talk)之风格;张紫葛 《心香泪酒祭吴宓》大手笔,笔淡而境出…… UB&S 2g
L
yA(.
总之王强说书妙语不断,本想打住,然有数则关于董桥记载,煞是有趣:1999年2月,购得陈子善编 《董桥文录》 四川文艺版,他写道:“董桥正可佐酒。其文精、奇,虽略显脂粉,归之散文上品可也。”2001年12月去香港,他先在Page One书店买到陈子善编 《董桥文集》 三册,发现此编共十二卷十八册,又跑到天地图书购六册,到星光大厦购七册,最终在乐文书店全部购齐。一时累得双腿打颤,难以挪步,“然吾以为读香港董桥,港版才属正味”。 e\
l,gQP
S)'q:`tZo
我知道王强与董桥相见很晚。2016年王强出版 《书蠹牛津消夏记》;2017年7月香港书展,王强应邀赴港签售、演讲。其间林道群安排,王强与董桥首次见面。王强小董桥二十几岁,以晚辈相称。他们谈写作出书,只是相知的一个方面;在收藏西方典籍上,二位也有一比。董桥藏书积年,有见识,有财力,有华人收藏西书“第一人”之称号;王强藏书在美国,很少有人见过实物,因此成谜。席间王强拿起手机,请董桥看他藏书的数千张书影。董桥寻常为人彬彬有礼,很少开玩笑。那天他看着看着,突然抬起头来,笑着对王强说:“不看了。否则我会杀了你。”