首页/读典
8''9@xz 年年岁岁花相似,岁岁年年人不同
GjG{qR 作者:佚名 2018年05月04日 00:40 1002 收藏
c& 9+/JYMo db1
[3 Wsc`Q K!pxDW} ~vO'p ZJ;wRd@ 代悲白头翁
-HO6K)ur @hE7r-}] 唐代:刘希夷
kxcgOjrmI E!:.G+SEl #-l!`\@ `HE>%=]b 洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家?
jB}_Slh1j .%-6&%1 洛阳女儿惜颜色,坐见落花长叹息。
Tb>IHoil 8:;u
v7p 今年花落颜色改,明年花开复谁在?
k#{lt-a/ 9\\@I
=; 已见松柏摧为薪,更闻桑田变成海。
I8E\'`:< f'7d4 古人无复洛城东,今人还对落花风。
.Y=Z!Q K8e4ax 年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。
]L5Z=.z& AJJ%gxqGq 寄言全盛红颜子,应怜半死白头翁。
>FK)p
yt]Oj*nn0K 此翁白头真可怜,伊昔红颜美少年。
Fm-q=3 sDz)_;;% 公子王孙芳树下,清歌妙舞落花前。
r4]hS`X~% a!s.850@ 光禄池台文锦绣,将军楼阁画神仙。
ymzPJ??! <z~2d 一朝卧病无相识,三春行乐在谁边?
HYa$EE2 hlABu)B'1 宛转蛾眉能几时?须臾鹤发乱如丝。
_47j9m]f r"HbrQn 但看古来歌舞地,唯有黄昏鸟雀悲。
X^?|Sz<^E 7]<F>97 v@}1WGY ogkz(wZ nN(D7wk i-K"9z|) 译文:
N|j;=y! p@!@^1j= 洛阳城东的桃花李花随风飘转,飞来飞去,不知落入了谁家?
X#f+m) S .=et{\ 洛阳女子有着娇艳的容颜,独坐院中,看着零落的桃李花而长声叹息。
USHlb#* _Ex*%Qf. 今年我在这里看着桃花李花因凋零而颜色衰减,明年花开时节不知又有谁还能看见那繁花似锦的胜况?
J?|K#<% yhJA;&}> 已经看见了俊秀挺拔的松柏被摧残砍伐作为柴薪,又听说那桑田变成了汪洋大海。
*Bb|N--jI dA_V:HP 故人现在已经不再悲叹洛阳城东凋零的桃李花了,而今人却依旧对着随风飘零的落花而伤怀。
\E ? iw.} UIm[DYMS 年年岁岁繁花依旧,岁岁年年看花之人却不相同。
(}/.4xE R-2FNl 转告那些正值青春年华的红颜少年,应该怜悯这位已是半死之人的白头老翁。
,YAPCj d~P<M3#> 如今他白发苍苍,真是可怜,然而他从前亦是一位风流倜傥的红颜美少年。
<IHFD^3|j i+qLc6|S=2 这白头老翁当年曾与公子王孙寻欢作乐于芳树之下,吟赏清歌妙舞于落花之前。
GDNh?R <MWXew7b 亦曾像东汉光禄勋马防那样以锦绣装饰池台,又如贵戚梁冀在府第楼阁中到处涂画云气神仙。
~|0F?~eR7 3<~2"@J 白头老翁如今一朝卧病在床,便无人理睬,往昔的三春行乐、清歌妙舞如今又到哪里去了呢?
QTrlQH&p ~t.WwxY+ 而美人的青春娇颜同样又能保持几时?须臾之间,已是鹤发蓬乱,雪白如丝了。
/I`bh 'Z(MV& 只见那古往今来的歌舞之地,剩下的只有黄昏的鸟雀在空自悲啼。
Npf7 p 5* o\z&*L T?p`Y| gl e!2%k u 注释:
Wzf1-0t f3%^-Uy*b ⑴代:拟。白头翁:白发老人。这首诗的题目,各个选本都有不同。《唐音》《唐诗归》《唐诗品汇》《全唐诗》,均作“代悲白头翁”。《全唐诗》又作“代白头吟”。《文苑英华》《乐府诗集》《韵语阳秋》作“白头吟”。尤袤《全唐诗话》作“白头翁咏”。
S,)|~#5x ` + n ⑵坐见:一作“行逢”。
Zh fD`@>& ="'P=Xh!8 ⑶松柏摧为薪:松柏被砍伐作柴薪。《古诗十九首》:“古墓犁为田,松柏摧为薪。”
fa*H cz ,:dEEL+>c ⑷桑田变成海:《神仙传》:“麻姑谓王方平曰:‘接待以来,已见东海三为桑田’”。
9 z8<[> qk+{S[2j ⑸“公子”两句:白头翁年轻时曾和公子王孙在树下花前共赏清歌妙舞。
?( dYW7S #$vhC u<I ⑹光禄:光禄勋。用东汉马援之子马防的典故。《后汉书·马援传》(附马防传)载:马防在汉章帝时拜光禄勋,生活很奢侈。文锦绣:指以锦绣装饰池台中物。文,又作“开”、或“丈”,皆误。
]L%R[Z!3 &[2Ej|o ⑺将军:指东汉贵戚梁冀,他曾为大将军。《后汉书·梁冀传》载:梁冀大兴土木,建造府宅。
x(/@Pt2B SceCucT ⑻宛转蛾眉:本为年轻女子的面部画妆,此代指青春年华。
6yl;o_6: )68fm\t( ⑼须臾:一会儿。鹤发:白发。
ou,=MpXx* 8y4D9_{ ⑽古:一作“旧”。
-'p@ lk gw~em !=h|&Vta ma]F%E+$ 赏析:
~QEXB*X-g'
8.;';[ 这是一首拟古乐府诗。《白头吟》是汉乐府相和歌楚调曲旧题,古辞写一个女子向遗弃她的情人表示决绝。刘希夷这首诗则从女子写到老翁,咏叹青春易逝、富贵无常。构思独创,抒情宛转,语言优美,音韵和谐,艺术性较高,在初唐即受推崇,历来传为名篇。
P9tQS"Rs /qz "I-a 诗的前半写洛阳女子感伤落花,抒发人生短促、红颜易老的感慨;后半写白头老翁遭遇沦落,抒发世事变迁、富贵无常的感慨,以“但看古来歌舞地,惟有黄昏鸟雀悲”总结全篇意旨。在前后的过渡,以“寄言全盛红颜子,应怜半死白头翁”二句,点出红颜女子的未来不免是白头老翁的今日,白头老翁的往昔实即是红颜女子的今日。诗人把红颜女子和白头老翁的具体命运加以典型化,表现出这是一大群处于封建社会下层的男女老少的共同命运,因而提出应该同病相怜,具有“醒世”的作用。
|au qj2 >kDdWgRQ “洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家”,诗的开头两句,描绘洛阳城东暮春景色。洛阳是唐代的东都,十分繁华;繁华的都市盛开着艳丽的鲜花,满城春色,生气勃勃,令人心醉神往。然而时光易逝,此时的洛阳已是落花季节,桃李纷飞,不知飘向何处。这两句是诗的起兴。下文表达的对大好春光、妙龄红颜的憧憬和留恋,对桃李花落、青春易逝的感伤和惋惜,都是由此生发开来的。
5[j!\d}U XnI
;7J “洛阳女儿好颜色”以下十句,写年轻的洛阳女儿面对漫天飞舞的落花生出无限感慨。洛阳女儿所感伤的,实际上是由大自然的变化而联想到美的短暂和人的
生命的有限。“今年花落颜色改,明年花开复谁在?”表现的是因为春光的流逝而感叹红颜易老、生命无常的心理。“松柏摧为薪”句,出自《古诗十九首·去者日以疏》:“古墓犁为田,松柏摧为薪。”“桑田变成海”,指陆地变成海洋,典出《神仙传·麻姑》:“麻姑自说云,接待以来,已见东海三为桑田。”这两句运用比喻,形象地表现世事变化很大。“古人无复洛城东,今人还对落花风”则揭示人生易逝、宇宙永恒的客观规律。“年年岁岁花相似,岁岁年年人不
" jQe\ "<jEI /
同”两句,以优美、流畅、工整的对句集中地表现青春易老世事无常的感叹,富于诗的意境,且具有哲理性,历来广为传诵。
mZ0oa-Iy %Dr4~7=7a “寄言全盛红颜子”以下十句,概括叙述白头翁一生的经历。白头老翁曾是一个美貌少年,从前他也常和公子王孙一起,在树下花前歌舞游乐。“光禄池台文锦绣”两句,以历史上权臣贵戚的豪华奢侈,表现白头翁曾经历过的一段富贵生活。然而,一旦生病衰老,就无人理睬,三春行乐只好让给别人了。这一段通过描写白头翁从红颜到老病、从游乐到孤苦的生活,不仅表示了诗人对青春红颜、清歌妙舞的眷恋、向往,对垂老白头翁的怜悯、同情,同时进一步抒发了对美的短暂和生命的有限的感慨,从而增强了诗歌的艺术感染力和哲理性。
a@_Cx cf[u%{
6Y 结尾四句点明主旨,收束全诗。“宛转蛾眉能几时?须臾鹤发乱如丝”两句感叹美貌的少女转眼之间将化作白发的老妇,惋惜青春难驻。“但看古来歌舞地,唯有黄昏鸟雀悲”两句,一切都如同过眼云烟,迅速消失了!往日繁华热闹的游乐场所,如今只有几只离群的鸟雀在清冷的暮蔼中发出几声凄苦的悲鸣。末句的最后一个“悲”字,是此诗的基调。
^]lwd"$ ,b.4uJg' 诗的前半首化自东汉宋子侯的乐府歌辞《董娇娆》,但经过刘希夷的再创作,更为概括典型。作为前半的结语,“年年岁岁”二句是精警的名句,它比喻精当,语言精粹,令人警省。“年年岁岁”“岁岁年年”的颠倒重复,不仅排沓回荡,音韵优美,更在于强调了时光流逝的无情事实和听天由命的无奈
情绪,真实动情。“花相似”、“人不同”的形象比喻,突出了花卉盛衰有时而人生青春不再的对比,耐人寻味。结合后半写白头老翁的遭遇,可以体会到,诗人不用“女子”和“春花”对比,而用泛指名词“人”和“花”对比,不仅是由于七言诗字数的限制,更由于要包括所有不能掌握自己命运的可怜人,其中也包括了诗人自己。也许,因此产生了不少关于这诗的附会传说。如《大唐新语》《本事诗》所云:诗人自己也觉得这两句诗是一种不祥的预兆,即所谓“诗谶”,一年后,诗人果然被害,应了所谓“诗谶”的说法。这类无稽之谈的产生与流传,既反映人们爱惜诗人的才华,同情他的不幸,也表明这诗情调也过于伤感了。
?od}~G4s#
UA!Gr3 此诗融会汉魏歌行、南朝近体及梁、陈宫体的艺术经验,而自成一种清丽婉转的风格。它还汲取乐府诗的叙事间发议论、古诗的以叙事方式抒情的手法,又能巧妙交织运用各种对比,发挥对偶、用典的长处,是这诗艺术上的突出成就。刘希夷生前似未成名,而在死后,孙季良编选《正声集》,“以刘希夷诗为集中之最,由是大为时人所称”(《大唐新语》)。可见他一生遭遇压抑,是他产生消极感伤情绪的思想根源。这诗浓厚的感伤情绪,反映了封建
制度束缚戕害人才的事实。
j~L1~@ eDM0417O( !qw=I( ~q_+;W. 作者介绍:
@y\{<X.F\1 vo( j@+dz 刘希夷 (约651-?) 唐诗人。 一名庭芝,字延之(一作庭芝),汉族,汝州(今河南省汝州市)人。 上元进士,善弹琵琶。其诗以歌行见长,多写闺情,辞意柔婉华丽,且多感伤情调。《代悲白头吟》有“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”句,相传其舅宋之问欲据为已有,希夷不允,之问竟遣人用土囊将他压死。延之少有文华,落魄不拘常格,后为人所害,死时年未三十。原有集,已失传。
}fZ=T4r moJT8tb y'2kV6TtqD 64\5v?C 栏目主编:谢海衡
:@@A 1-NX>E5 责任编辑:谢海衡
dj'8x48H2W