统计排行幸运大转盘每日签到社区服务会员列表最新帖子精华区博客帮助
主题 : 记住:“做个好梦”可不是“have a nice dream”,你知道为什么吗?
说点啥呢?
级别: 综合论坛版主

UID: 41422
精华: 13
发帖: 19008
财富: 268898 鼎币
威望: 15 点
贡献值: 9 点
会员币: 0 个
好评度: 40 点
在线时间: 1175(时)
注册时间: 2019-04-21
最后登录: 2024-03-25
楼主 发表于: 2020-05-31  
0

记住:“做个好梦”可不是“have a nice dream”,你知道为什么吗?

我们晚上睡觉前,通常都会对亲人朋友说一句“晚安”、“做个好梦”。但在英语里,祝好梦,可不是“Have a nice dream”,但这是很常犯的中式英文错误哦! XFYl[?`G  
-0Ek&"=Z^  
今天就和小洛一起学习下,正确的互道晚安方式吧! 6cvm\ opH  
4kEFbzwx  
为什么不说Have a nice dream? otx7J\4  
X88Zd M'  
d)HK9T|B  
FB`HwE<  
首先,美梦可不是用nice来表示的,可以说have sweet dreams或是have good dreams,单数复数形式都可以。 Ek6W:Q:@  
8 B5%IgA  
J!>oC_0]8  
Wish you all had a nice Sabbath Day and a sweet dream! Uyh#g^r  
愿您有一个美好的安息日,做个甜蜜的梦! VdgPb (  
7BnP,Nd"W  
P^ VNB  
接下来我们再看看不同场景下合适的晚安方式,来一起记一下吧~ b6ddXM\Z  
QO%K`}Q}  
h9mR+ng*oD  
朋友之间互道晚安 .N2Yxty8>  
J0k~%   
kp|reKM/  
=W=%!A\g  
#</yX5!V  
Sleep well 睡了好觉 xUUp ?]9y  
Z:{Z&HQC  
Good night 晚安啦 Z^'; xn  
 AHb   
L.'N'-BV  
l/5/|UE9  
同事,工作伙伴之间互道晚安 Yv)/DsSyL  
Et (prmH  
,??|R` S  
h2nyP  
xN]bRr  
Have a pleasant night TV}SKvu  
KK}&4^q  
祝你有个美好的夜晚 B5hGzplS  
bPEAG=l"-  
Fei$94 a  
"x)W3C%*S  
Have a pleasant evening $A ,=z  
U+z&jdnhDR  
祝你有个愉快的夜晚 (~~=<0S  
//(c 1/s  
.6*A~%-=[d  
BeRn9[  
父母和宝贝之间互道晚安 h?b{{  
9b0Z Ey{  
E4Sp^,  
AMr9rBd  
RB!g,u  
nighty night 晚安~ Gu-Sv!4p  
*,(`%b[  
DbDpdC;  
/i<g>*82  
Don't let the bedbugs bite! [3s~Z8 pP  
nz(OHh!}u  
快安睡,蚊虫远离你 A8?>V%b[Y  
Z-:`{dns/  
n~h%K7 c  
@AwH?7(b  
晚安晚安,睡个好觉,不被虫子咬~ (night、tight、bite)这句来源于美国,以前臭虫一直困扰着美国,直至2010年才被解决。 |7argk+  
j'W)Nyw$[  
Pz?O_@Ln  
 :JlJB  
恋人之间互道晚安 eNNK;xXe#  
B?]^}r  
`?)i/jko"  
??F{Gli"C`  
#KIHq2:.4  
Sweet dreams yC -4wn*  
C-M op,w  
祝你有个香甜的梦想 xc!"?&\*  
\<5xf<{  
o{qbbJBC  
xn-n{U"  
Sleep tight, my darling #pZ3xa3R  
!`u)&.t7  
亲爱的,好好睡吧 /N $T[  
p(v.sP4w  
QAR<.zXvP  
(b(iL\B$D=  
MKbW^:  
\oi=fu=}*  
*+ 7#z;  
<X: 9y  
说完好梦,我们再来看看其他梦的表达吧! 7L!k9"X`0F  
h:|aQJG5  
ZjzQv)gZ  
噩梦 "m!Cl-+u  
TPrwC~\B/  
"Kqe4$  
NTV0DkX  
%bAv.'C  
噩梦有两种表达,一个是sweet dream的反义词bad dream,;另一个就是nightmare [ˈnaɪtˌmer] \t}!Dr+yN  
j9Lc2'  
n7 S[ F3  
3V-pLs|  
bad dream一般只能表示梦境,但nightmare除了梦境,也可以形容生活中非常糟糕的体验、噩梦般的经历。 J~= =<?j:  
Q$3%aR-2  
&ha39&I  
UW\.!TV  
I had a bad dream/nightmare last night. 'p<(6*,"  
L"IdD5`7T  
我昨晚做了个噩梦。 rn(T Z}  
[u<1DR  
? xy~N?N  
v8LKv`I's  
Taking my kids to a restaurant was a total nightmare. )0NA*<Q+.  
us/x.qPy2  
带我的孩子们去餐馆简直是一场噩梦。 n04Zji(F@  
7y:J@fh<  
5[0n'uH  
红楼梦 wL:3RZB  
"Li"NxObCA  
4h-y'&Z  
Gv<K#@9T  
E0GpoG5C  
相信很多朋友都看过四大名著之一的《红楼梦》,但千万不要把“红楼梦”直译为“Red Tower Dream”,那肯定是不准确的。 mX %;  
_Ab|<!a/R  
C,Ch6Ph  
《红楼梦》有三种常见的英文名: A;h~Fx6s  
:}Z+K*%o-  
The Dream of the Red Chamber <jxTI%'f59  
The Story of the Stone Up8#Nz T  
Dream of the red Mansions NKRNEq!  
LdA&F& pI  
第一个"The Dream of the Red Chamber"和第三个"Dream of the red Mansions",都是直译红楼梦。 gzeG5p  
Ra.<D.  
chamber ['tʃeɪmbər] 表示室,内庭,会客室;而mansion ['mænʃ(ə)n] 表示公馆、宅邸。 GR/ p%Y(  
90Q}9T\  
hEDj"`Px  
7Ij'!@no  
9Czc$fSSt  
第二个“The Story of the Stone”是来自《红楼梦》的又称《石头记》。 Ur_~yX]Mo  
m+CvU?)gJ  
[N{Rd[{QTL  
z55P~p  
红楼梦中有一首经典诗词,后来也被改编成了红楼梦电视剧的主题曲——《枉凝眉》 ?L'ijzP  
2nk}'HBe  
pm^[ve  
NKO5c?ds  
k5|h8%h8  
p VLfZ?78  
来欣赏一下杨宪益和戴乃迭两位先生所译的英文版吧! )wmXicURC  
X mLHZ,/  
E: #VS~  
7,Nd[ oL*7  
o: qB#8X  
\T>f+0=4  
【枉凝眉】 :h"Y>1P  
`*N2x\+X  
Vain Longing lr=*Ty(V  
ZfS-W&6Z  
杨宪益 戴乃迭 译 iGM-#{5  
YYN= `ST  
uYF_sf  
[@Y?'={qE  
!RAyUfS  
p.)G ],  
_.zW[;84b  
AfyEFnY  
一个是阆苑仙葩,一个是美玉无暇。 )0YMi!&j`  
8MV=?  
One is an immortal flower of fairyland, 'xhX\?mD  
4k}u`8 a  
The other fair flawless jade, S&FMFXF@  
5s`NR<|2L  
m%ak]rv([  
]QRhTz  
若说没奇缘,今生偏又遇着他; qpFFvZ W  
p^^E(<2  
And were it not predestined a~WtW]  
c1Xt$[_  
Why should they meet again in this existence? ! p458~|  
qa2QS._m  
NJwcb=*  
#X`j#"Ov2(  
若说有奇缘,如何心事终虚化? % ?@PlQ  
%\2 ll=p1  
Yet, if predestined, Z#%4QIz ?  
zN0^FXGD  
Why does their love come to nothing? Y}Y2 Vx  
!'[f!vsyM{  
^dld\t:tV7  
[PdatL2  
一个枉自嗟呀,一个空劳牵挂。 )lE]DG!  
`#E1FB2M  
One sighs to no purpose, AKejWh  
*q\Ve)E}  
The other yearns in vain; FlttqQQdf  
/V^Gn;  
>XM-xK-=  
}PUQvIGZZ&  
一个是水中月,一个是镜中花。 m6bAvy]3<t  
=;4cDmZh  
One is the moon reflected in the water, \IQf|  
%[l5){:05  
The other but a flower in the mirror. T32C=7  
+' QX`  
ez@`&cJ7  
ML9ZS @  
想眼中能有多少泪珠儿, $~75/  
'D;v>r  
How many tears can well from her eyes? :dc>\kUIv  
#"|</*% >  
<}&n}|!  
IXDj;~GF  
怎经得秋流到冬尽,春流到夏! AQw1,tGV  
(Z fY/  
Can they flow>From spring till summer? YAYPof~A$l  
z1{kZk  
xrs?"]M[  
:<r.n "  
今天的内容就到这里了 n<+g{QHi  
|Ah'KpL8W  
祝大家天天好梦!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
描述
快速回复

谢谢,别忘了来看看都是谁回帖哦?
验证问题:
正确答案:8
按"Ctrl+Enter"直接提交
上一个下一个