修的话,不知为何,让我心里起了波澜。△¢筆癡鈡文我和他分开之前,再没有说任何话。 OlwORtWzZ
sPod)w?e
回到宿舍后,我把自己反锁了起来,很长一段时间坐在床上发呆,莫名的心情低落。 jLy3c@Dp
Y>l92=G
后来,我去找提古莉丝借词典,决定尝试翻译来看卡维那本《错乱》。 z|5Sy.H>
<PayP3E
本以为翻词典看书会非常吃力,没料到的是,非常轻松。结果我这一看就不分了昼夜,提古莉丝来叫我吃饭也不去,叫我上课也不去,叫我去哪里我都不去,我彻底宅了起来,到最后提古莉丝甚至给我送来了她的“宅女圣物”——糖饼。 2VgDM6h
d>f.p"B.gj
《错乱》确实是一本非常有趣的书。同样是说明文,同样是介绍环境和生物的,但卡维翻译注解的文字,却比安泽提亚那四本书生动了许多。书中在描述思诺的生物或者环境的时候,通常会用陆地上类似的事物来比喻,读起来尤为通顺易懂,卡维又在后面加注了相关的拓展知识和历史故事,甚至还有自己的感想,看久了觉得就像是在看故事书。 0kp#+&)+
>cE@m=[
最神奇的是,每当写到事件或者自己的感想时,卡维经常会用到了一个词“asi”,我在神族语词典里查看了一下这个词,词义解释如下:神族对极其亲近的人使用的昵称,例如经常被使用于神族称呼纯血贵族的名前。 .e,(}_[[<
A3#^R%2)W
说白了,就是咱平时聊天时,说的那个“亲爱的”。 cp&- 6 w+
@-ms_Z
在古板的说明文字里,出现“亲爱的”,非常奇怪,不是吗? NPFrn[M$
wj$J}F
但是,我觉得还很和谐。 5jb/[i^V
"iC*Eoz#.
“亲爱的,你可以想象一下。” \~O}V~wE
AdWLab;
“亲爱的,如果你能身临其境。” -hpJL\ng
P`$"B0B)
“亲爱的,希望你能够体会到……” 3S97hn{|=
M]RbaXZ9
我经常会对着这本书傻笑,就像那个亲爱的是写给我的。 p903*F^[,
rpZ^R}B%*v
他到底想要写给哪个“亲爱的”我是不知道,不过,好在这本书被上任大祭司拦了下来没有发行,否则,岂不是会变成全世界都是他的“亲爱的”了吗? Gd]!D~[1
x^ J}]5{0
不知道又过了几天,我终于把那本书读完了。我长舒一口气,在床上伸了一个懒腰,爬起来准备开窗透透气。因为近几天看书看的,一直开着灯拉着窗帘,也不分黑天白天,打开窗户才看到,原来此刻正是黄昏。 |1@/gqa
Bn5O;I13
橙红色的阳光穿过海面上的浮冰,朦朦胧胧照射在窗台上。窗外的海水冰冷,我怀疑,已经到了深冬。我有些后悔,当时真该挑一个有阳台的房间,这样就能够在正午,搬把椅子坐在阳台上晒太阳。 \en}8r9cy
dg?[gD8!4&
在陆地上的时候就是那样,冬天的中午,我一定会到封闭的阳台上去晒太阳。太阳光穿过玻璃窗照在身上,暖暖的,我很喜欢。 I\|x0D
n>
>!dg Og
正感慨着,我察觉有目光在注视我。我向四周望了望,看到楼下站了一个人正抬头看我,他穿着墨色校服,本来很笔挺的有形的一身衣服,穿到他身上就要多修身有多修身,领口的扣子开到胸前,露出他雪白的锁骨,简直只有流氓才能穿出这样的范儿。 wy1xZQ<5
+$b_,s
我笑了笑,冲楼下喊道:“修,你在那里做什么?” wP <)
]0+5@c
修仍然盯着我,义正辞严地说道:“我在分析,你是不是艾斯黛妲。” EC]b]'._
#:5vN-9?
我疑惑:“是我啊。怎么了?” 0)?.rthk4S
kp4(_T7R
然后,不远处窗口提古莉丝的声音说道:“艾斯黛妲,你到我房间里来,我这里有镜子,你自己看看。” YjT7_|`(]
j?YZOO>X
我转过头,才发现又是好多好多人都探个脑袋往窗下看,修出现的轰动程度,绝对不比欧卡兰出现的轰动程度低。 k$u/6lw]IB
b/I_iJ8t
好吧,我忽略了,这里是学生宿舍…… *s"dCc
(}|QSf:
我缩回脑袋,“砰”地一声撞上了窗户,转身往提古莉丝房间跑。 ,dG2[<?o
%O!~!'
我的脸上有什么吗?