译文 0*yJ %
在南郊的园林中游春,和暖的春风中,时时听到马的嘶鸣。青青的梅子,才豆粒一样大小,细嫩的柳叶,像眉毛一般秀灵。春日渐长,蝴蝶飞得多么轻盈。 R=$Ls6z
花上露珠晶莹,春草茂密如烟,这户人家已放下窗帘。她荡罢秋千格外疲倦,轻解罗衣床上眠,伴她的只有梁上双燕。 D#0O[F@l##
h<NRE0-
注释 8Z8Y[p
踏青:春日郊游。唐宋踏青日期因地而异。有正月初八者.也有二月二日或三月三日者。后世多以清明出游为踏青。 e=>%^F
风和:春风暖和。 G~!C=l
马嘶:指游人车马的声音。嘶,叫。 "%
Y u
wMY
青梅如豆柳如眉:青梅结得像豆子那么大,柳叶长得像美人的眉毛。后世多以此句描绘明媚的春日风景。 >|
m.?{^
日长:过了春分的节令,白天渐渐长了。这里还有整个白天的意思。 fp;a5||5
草烟:形容春草稠密。 bEI!Ja
帘幕:帘子和帷幕。 WeVi]n
慵(yōng)困:困倦。 39D }
罗衣:香罗衫。 4ZI_pf
画堂:彩画装饰的堂屋。