尊前拟把归期说,欲语春容先惨咽。人生自是有情痴,此恨不关风与月。 l[i4\ CT
离歌且莫翻新阕,一曲能教肠寸结。直须看尽洛城花,始共春风容易别。 q~> +x?30
Y!xPmL^]?
译文及注释 ~b]enG5xS4
译文 _R ]s1
饯行的酒席前就想先把归期说定,一杯心切情切,欲说时佳人无语滴泪,如春风妩媚的娇容,先自凄哀低咽。人的多愁善感是与生俱来的,这种情结和风花雪月无关。 &7\}Sqp
饯别的酒宴前,不要再按旧曲填新词,清歌一曲就已让人愁肠寸寸郁结。一定要将这洛阳城中的牡丹看尽,继而才能与春风轻松地告别。 3/]1m9x
E$
\l57
注释 s\ C ,5
尊前:即樽前,饯行的酒席前。 NC~?4F[
春容:如春风妩媚的颜容。此指别离的佳人。 =i vlS
离歌:指饯别宴前唱的流行的送别曲。 B<EqzP*#
翻新阕:按旧曲填新词。白居易《杨柳枝》:“古歌旧曲君莫听,听取新翻杨柳枝。”阕,乐曲终止。
]+Whv%M
洛阳花:洛阳盛产牡丹,欧阳修有《洛阳牡丹记》。 ~!Sd|e:4
始:始而,表示某一情况或动作开始(后面多接用“继而”、“终于”等副词)。共:和,与。