统计排行幸运大转盘每日签到社区服务会员列表最新帖子精华区博客帮助
主题 : 200年来“英国文学超级IP”,“企鹅布纹经典”简·奥斯丁作品 翻译颜值美美与共
dongzi在线
诗化的语言,使你看出来:我依旧是少年。
级别: 管理员

UID: 2170
精华: 49
发帖: 134513
财富: 1284821 鼎币
威望: 77 点
贡献值: 206 点
会员币: 3 个
好评度: 216 点
在线时间: 8498(时)
注册时间: 2008-02-02
最后登录: 2024-03-29
楼主 发表于: 2021-11-28  

200年来“英国文学超级IP”,“企鹅布纹经典”简·奥斯丁作品 翻译颜值美美与共

◆嘉时 pAuwSn#i  
F! e`i-xt  
简·奥斯丁,距今200余年的作家。她短短40多年的一生时光都是在英国乡间度过。她通过探索充满神秘的浪漫爱情之旅,创作出六部让人甘愿沉浸其中的爱情童话、维多利亚时代的治愈系纯情剧。这些小说(《理智与情感》《傲慢与偏见》《曼斯菲尔德庄园》《诺桑觉寺》《爱玛》《劝导》)探索女性从恋爱到结婚这一自我发现、自我成长的过程;对男女关系的真知灼见,对世事参差、世人痴愚的冷眼毒舌,非常接近于现代性,200年来她的影响力始终在线。有人把她比作“英国文学的超级IP”,甚至有人说,“不读奥斯丁,何以谈婚论嫁”。上海译文出版社新近推出的“企鹅布纹经典”奥斯丁六部作品,翻译阵容豪华,颜值抢眼。 "tARJW  
L />GYx  
该书系由企鹅图书首席美术设计师担当设计。书籍装帧上采用现代视觉审视下的手作感设计理念,运用精准明快的符号图案传达作品的主题;定制的天然布面凸显了书壳摩挲的质感,雅致和俏皮兼具;封面的符号纹样均用四色粉片烫印,自然光源下就能提亮整本书籍。 POXn6R!mM1  
h6N}sLM{0  
这六本作品采用有口皆碑的模范译本。《傲慢与偏见》由王科一翻译,此译本作为译文社独家译本四十余年,是业内公认的模范译本。《曼斯菲尔德庄园》由项星耀翻译,他的《往事与随想》等都是经典译著。《爱玛》的译者是祝庆英、祝文光,祝庆英翻译的《简·爱》是国内首屈一指、流传几代读者的经典译本。《劝导》的译者为裘因,她早年译作如《艾格尼丝·格雷》《安娜与国王》等深深影响了国内读者。《诺桑觉寺》由金绍禹翻译,他的译作狄更斯的《小杜丽》、海明威的《死在午后》、凯鲁亚克的《垮掉的一代》都是经典名译。《理智与情感》由冯涛翻译,冯涛是著名出版人、翻译家,这一全新译本参考多个优质原文注释本,特别对作品所反映的社会背景、经济状况和时尚潮流等做了详略得当的注释。 "-?Y UY`  
. 6dT5x8u  
这套书还收录维多利亚时代著名画家休·汤姆森绘制的经典插图200多幅。读者可看到伊丽莎白、达西、爱玛以及奥斯丁时代的乡村风貌、乡绅趣味、人物衣饰等,从中享受妙文美图双重盛宴。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
知足常乐 识人随缘 与人为善 学而乐思
ZX68离线
一沙一世界一花一天堂 风霜雨雪傲骨寒霜 细心品味感悟人生
级别: 综合论坛版主

UID: 33110
精华: 330
发帖: 137140
财富: 1072319 鼎币
威望: 112334 点
贡献值: 82 点
会员币: 0 个
好评度: 24996 点
在线时间: 4579(时)
注册时间: 2014-01-04
最后登录: 2024-01-27
沙发 发表于: 2021-11-28  
v^_]W3K  
b\m( 0/x  
kdPm # $-  
N: jiZ)  
     翻译阵容豪华,颜值美美与共。 n12c075  
          
赵星
描述
快速回复

谢谢,别忘了来看看都是谁回帖哦?
验证问题:
正确答案:13
按"Ctrl+Enter"直接提交
上一个下一个