生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 )YuRjBcp,"
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves。 dQ: ?<zZ
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 K7IyCcdB
Once we dreamt that we were strangers。 We wake up to find that we were dear to each other。 7zD- ?%
我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了天空。 K~c^*;F
My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes。 6Wj@r!u
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 JE0?@PI$
It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom。 fr+@HUOxsl
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 /b.$jnqL
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars。 [?-]PZ
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 ;}LJh8_
What you are you do not see, what you see is your shadow。 [ S5bj]D
瀑布歌唱道:我得到自由时便有了歌声了。 hwiKOP
The waterfall sing, I find my song, when I find my freedom。 >DL/..
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
jm[}M
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long。 wL;]1&Qq
人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。 UL+E,=
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it。 Bwjg#1 E
我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。 $^t<9"t
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near。The seagulls fly off, the waves roll away and we depart。 ,Ij=b
当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。 #wF1
We come nearest to the great when we are great in humility。 O -G1})$
决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。 TWUUvj`.
Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting。 AzZJG v]H
完全为了对不全的爱,把自己装饰得美丽。 Q6=MS>JW]w
The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect。 Y2<dM/b/
错误经不起失败,但是真理却不怕失败。 a\=-D:
Wrong cannot afford defeat but Right can。 Nz~(+pVWg5
这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。 OR]T`meO
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain。 `h?LVD'l
我们把世界看错了,反说它欺骗我们。 yVaU t_Zi
We read the world wrong and say that it deceives us。 hp*<x4%*a"
人对他自己建筑起堤防来。 rJu[N(2k
Man barricades against himself。 zLP],wB
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 Z|
We9%
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves。 F)
?o,
我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。 \/!ZA[D|E\
I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away。 <P1rqM9^
只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。 2B^~/T<\
Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way。 R*087X7
N|
思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。我听见它们鼓翼之声了。 8x9Rm
Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky。I hear the voice of their wings。 4IZlUJ?j+c
谁如命运似的催着我向前走呢?那是我自己,在身背后大跨步走着。 sTkIR5Z
Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back。 <
kz[:n:
我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。 jo)6
%w]
Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life。 wxj>W[V
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away。 And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh。 cf)J )
夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。 t:>x\V2m
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away。 y_*n9
)Ct
伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。 m%pBXXfGYj
The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water。Will you carry the burden of their lameness? 3L>d!qD
跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时, 你可愿意担起他们跛足的重担? Ox^:)ii
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees。 40 2x<H
忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。 ym\(PCa5`
I cannot choose the best。 The best chooses me。 LP9)zi
我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。 -ui<E?v
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back。 GMb(10T`
把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。 &UL_bG}
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes。 l4KbTKm7
休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛。 fD{II+T
The waterfall sings, '' I find my song, when I find my freedom。'' ltoqtB\s
瀑布歌道:「当我得到自由时,便有了歌声。」 B oqJ
the stars are not afraid to appear like fireflies。 bj}=8k0
群星不会因为像萤火虫而怯於出现。 ZHCr2^w6
We come nearest to the great when we are great in humility。 Q[uAIyv0
当我们极谦卑时,则几近於伟大。 77*qkKr
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail。 cx{T
'1
麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧。 D{cZxI
“I give my whole water in joy,“ sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty。'' # ORO&78
瀑布歌唱著:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」 Rn-G
@}f
The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it。 1}}>Un`U5,
樵夫的斧头向树要柄,树便给了它。 dCe X}Z
He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open。 e0 u,zg+m
想要行善的人在门外敲著门;爱人的,看见门是敞开的。 qaG# ;
The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word。 'z5h3J
剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝。 \vCGU>UY
The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour。 DI,K(_@G
白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。 XX2h(-
The dust receives insult and in return offers her flowers。 h0Ee?=
尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。 B_k2u
God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour。 DK6?E\<
当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。 b}@(m$W
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection。 *tc{vtuu~^
不是锤的敲打,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻於完美。 %v{1#~u
God's great power is in the gentle breeze, not in the storm。 Ly7!R$X
上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。 F\:(*1C
By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower。 ,3HcCuT
采撷花瓣得不著花的美丽。 ', {7%G9
The great walks with the small without fear。 The middling keeps aloof。
oq$w4D0Z
大的不怕与小的同游,居中的却远避之。 L\e>B>u
'' The learned say that your lights will one day be no more。'' said the firefly to the stars。The stars made no answer。 y bQP E/9
萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。」群星不回答它。 8:thWGLN
The pet dog suspects the universe for scheming to take its place。 /syVGmS'M
小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。 D. Kqc
God loves man's lamp-lights better than his own great stars。 6;+jIkkD)
上帝喜爱人间的灯光甚於他自己的大星。 0/ !,Dn
Praise shames me, for I secretly beg for it。 LnFWA0y
荣誉羞著我,因为我暗地里追求著它。 yfEb
Life has become richer by the love that has been lost。 W%o|0j\1GU
生命因为失去爱情而更丰盛。 cSK&[>i)4
Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light。 0y~<%`~
黑云受到光的接吻时,就变成了天上的花朵。 ,O]l~)sr|
The little flower lies in the dust。 It sought the path of the butterfly。 4Po)xo
小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。 XV>&F{
Let this be my last word, that I trust in thy love。 inAAgW#s}
我相信你的爱」让这句话作为我最后的话。 <x0H@?f7
I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you。 zN~6HZ_:^
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。 vfw A$7N
No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry。 d-B7["z,
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。 lw[e*q{s.
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them。 R-rCh.
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。 Wto;bd
Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile。 C5@V/vA
纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。 :!Ig- +W
To the world you may be one person, but to one person you may be the world。 l-Nly>~
对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。 iev>9j
Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you。 Bs8[+Ft5
不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。 g%a|q~)
Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have。 >MG(qi
爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。 2(M6(xH>
Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to。 A}5fCx.{
不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。 "e6|"w@8
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful。 C$9z
在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。 fD4ICO @
Don‘t cry because it is over, smile because it happened。 0Fw6Dq<8-!
不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有