生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 Q[b({Vj;tG
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves。 "pWdz}!
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 #/tdZ0
Once we dreamt that we were strangers。 We wake up to find that we were dear to each other。 !}3`Pl.(r
我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了天空。 j qdI=!H
My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes。 C`jP8"-
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 <HzAh<_@F
It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom。 \YKh'|04
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 PCLSY8N
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars。 9e1 6 g
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 AngECkF-
What you are you do not see, what you see is your shadow。 -pD&@Wlwak
瀑布歌唱道:我得到自由时便有了歌声了。 `?D_=Gw
The waterfall sing, I find my song, when I find my freedom。 V!opnLatYS
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。 -DuiK:mp
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long。 *g,?13Q_
人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。 ZK
?x_`w
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it。 R_N<j
我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。 ?}]kIK}MC
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near。The seagulls fly off, the waves roll away and we depart。 7O9s5
当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。 SQ
Fey~
We come nearest to the great when we are great in humility。 n47=eKd70
决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。 v]BQIE?R /
Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting。 JyqFFZ&
完全为了对不全的爱,把自己装饰得美丽。 h#n8mtt&i
The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect。 ;OPCBd r
错误经不起失败,但是真理却不怕失败。 GY",AL8f
Wrong cannot afford defeat but Right can。 kIfb!
这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。 \G= E%aK
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain。 dI 5sqM:
我们把世界看错了,反说它欺骗我们。 /-hF<oNQ
We read the world wrong and say that it deceives us。 /SUV'J)
人对他自己建筑起堤防来。 nM; G;
T
Man barricades against himself。 x ?V/3zW
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 nfJ8Rt
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves。 k41la?
我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。 *M|\B|A.
I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away。 z8j(SI;3
只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。 qE`=^
Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way。 V-cuG.
思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。我听见它们鼓翼之声了。 #pe{:f?
Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky。I hear the voice of their wings。 mWusRgj+8
谁如命运似的催着我向前走呢?那是我自己,在身背后大跨步走着。 OhW=F2OIV
Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back。 8@fDn(]w
我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。 9V66~Bf5
Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life。 hY1|qp
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away。 And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh。 AslH
V@K
夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。 L@z !,r,
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away。 r;XQ i
伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。 NI1HUUZz
The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water。Will you carry the burden of their lameness? &V?q d{39
跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时, 你可愿意担起他们跛足的重担? Ij#a
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees。 1 :Yt2]
忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。 y\_S11{v
I cannot choose the best。 The best chooses me。 N#u8{\ |8]
我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。 l'W+^
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back。 lz)"zV
把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。 g&Z7h4!\
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes。 zkp
Apj].
休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛。 |g7h#F~
The waterfall sings, '' I find my song, when I find my freedom。'' i)2))C
瀑布歌道:「当我得到自由时,便有了歌声。」 Ft7a\vn*B
the stars are not afraid to appear like fireflies。 N-rmk
群星不会因为像萤火虫而怯於出现。 )RYnRC#O
We come nearest to the great when we are great in humility。 H{f_:z{{
当我们极谦卑时,则几近於伟大。 7idi&h"
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail。 |%}s$*s
麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧。 +^J-'7Vt
“I give my whole water in joy,“ sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty。'' _onp%*
瀑布歌唱著:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」 p0rwiBC=q
The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it。 @1F 'V'
樵夫的斧头向树要柄,树便给了它。 0H3T'J%r
He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open。 Q@2tT&eL
想要行善的人在门外敲著门;爱人的,看见门是敞开的。 _=L;`~=C9e
The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word。 \u]CD}/
剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝。 lkfFAwnc
The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour。 k,7+=.6
白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。 5ZA%,pH>Jq
The dust receives insult and in return offers her flowers。 PEBFN
尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。 q~J
oGTv
God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour。 Z% ;4Ed
当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。 >'6GcnEb4.
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection。 7I(t,AKJ
不是锤的敲打,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻於完美。 %;Z bQ9
God's great power is in the gentle breeze, not in the storm。 aE BP9RX}z
上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。 eh(Q^E;*
By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower。 ,0Zn hS)kq
采撷花瓣得不著花的美丽。 %EGr0R(
The great walks with the small without fear。 The middling keeps aloof。 ^V}R(gDu}s
大的不怕与小的同游,居中的却远避之。 gOyY#]g
'' The learned say that your lights will one day be no more。'' said the firefly to the stars。The stars made no answer。 ^Q=y^fx1
萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。」群星不回答它。 :Nz?<3R0\
The pet dog suspects the universe for scheming to take its place。 vSYKe
小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。 !/}FPM_
God loves man's lamp-lights better than his own great stars。 `XxG"k\/S
上帝喜爱人间的灯光甚於他自己的大星。 e(#IewKp
Praise shames me, for I secretly beg for it。 ?4ILl>*
荣誉羞著我,因为我暗地里追求著它。 + |qfgi
Life has become richer by the love that has been lost。 EyPJvs
生命因为失去爱情而更丰盛。 Zva
Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light。 &^IcL!t[
黑云受到光的接吻时,就变成了天上的花朵。 bV`C;RPn
The little flower lies in the dust。 It sought the path of the butterfly。 _?s %MNaX
小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。 bw<w
u}ED
Let this be my last word, that I trust in thy love。 OF&h=1De,
我相信你的爱」让这句话作为我最后的话。 V->%)d3i
I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you。 b!]0mXU
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。 ^W"Q(sh
No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry。 %kx
^/DH
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。 !&`\ LJ=j
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them。 5$oewjLO
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。 YvruK:I
Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile。 `OP>(bU0
纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。 lB!vF ~A&
To the world you may be one person, but to one person you may be the world。 6B''9V:s
对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。 PDIclIMS'F
Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you。 5ttMua <G?
不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。 14D7U/zer
Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have。 *w/WHQ`xI
爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。 /u)Rppu
Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to。 8rwYNb.P
不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。 R|1xXDLm*E
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful。 Q0cY/'>4
在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。 ck+b/.gw`
Don‘t cry because it is over, smile because it happened。 qon{
g
不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有