NO.10 “折桂冠” @UdF6:T
{#?|&n<
7\g#'#K
“桂冠”是用月桂树叶编制的帽子,古希腊人常授予杰出的诗人或竞技的优胜者,后也可指某种光荣的称号或者竞赛中的冠军。 jf;n*
b#6mUl2
;/4x.t#b
F`eE*&
然而,“桂冠”可以夺得、赢得,但不能说“折”。“折桂冠”这一错误常见于体育比赛的报道中,比如: *^G,
i; ]0>g4
“折桂”的用法倒是有的,但是不用在体育,古代把名列第一比喻成“桂林一枝”,后世便用“折桂”指科举及第,现也指考试或竞赛取得优异成绩。
MYVVI1A
*u|1Z%XO
PPG+~.7
NO.9 “炙手可热” |n;);T(
a;;
Es
9\Ff z&
“炙手可热”,是用来形容权势大、气焰盛,含有贬义,而没有热门、吃香的意思。 ~QUNR?h
4*f+np
NO.8 “苦主” *mj=kJ7(
6l4=
这里用“苦主”,无非想表述伊拉克队一向让中国队受罪。但“苦主”正确的意思是指命案中被害人的家属,中国队害死了伊拉克队家里哪个人? YGQ/zB^Pj
PY '^:0
NO.7 “包揽” <uFj5.
R%}<z*~NE@
n
ei0LAD
包揽:是兜揽过来,全部承担,指事情、业务,而不用于事物,因此也不能用于“奖牌”。 g&w~eWpk
K0v S
YhRy
C*b
NO.6 “首当其冲” [ t8]'RI%
,37<FXX,
;q%z\gA
“首当其冲”的原意是“最先受到攻击或遭到灾难”,这里显然与想要达到的意思南辕北辙。 YSPUQ
uUq= L
oBub]<.J
NO.5 “二零一六年” {)b
#d[Nm+~ko
阿拉伯数字“0”有“零”和“〇”两种汉字书写形式。 & uwOyb
2011年开始正式实施的《出版物上数字用法》规定:一个数字用作计量时,其中“0”的汉字书写形式为“零”;用作编号时,“0”的汉字书写形式为“〇”。 t~ I;IB
St!0MdCH
许多人在涉及编号的场合,错误地以“零”代“〇”。比如,“二〇一六年”常被误作“二零一六年”: K@[Hej6d
#M!{D
NO.4 “罚角球” <{ v
%2
A+H8\ew2,
中国足球虽在低水平徘徊,但足球赛事一直是人们关注的焦点。2015年足球赛事报道中,“发角球”常被误写成“罚角球”。 7p!f+\kM
C`qV+pV
足球比赛中,球被守方队员踢出底线,攻方队员获得发球权,在离球出界处较近的球场角落角球区内发球,此称“发角球”,也称“踢角球”“开角球”等。但角球并非“罚球”。 JURu>-i
r~QE}00@^
NO.3 “摄氏几度” HWFTI /]
*(vh |
报道中常会在报道温度时,把“摄氏度”分开来说成“摄氏”多少“度”,如“摄氏15度”“摄氏20度”。准确的说法应是:“15摄氏度”“20摄氏度”。摄氏度是温标的一种,由瑞士天文学家摄尔修斯制定。这是一个法定计量单位,不能随意拆开。 [h
B$%i]\<
3jW&S
NO.2 “问鼎冠军” G"(aoy,
co
W<^t2 j'
“问鼎”一词,原指图谋夺取政权。“鼎”的比喻义可以是“冠军”,而“问”则是“询问”之义。从词义上理解,“问鼎”贴切的意思是“希望获得冠军”,却不是已经获得冠军。 c]U+6JH
YE*|KL^
NO.1 “一发不可收拾” K7{B!kX4k
pQ^V<6z}
众多的“一发不可收拾”,无非想突出某选手状态神勇连续超水平发挥,但实际上,该词是形容对发生的坏情况难以控制,烂摊子越搞越大无法收拾,含贬义。真正要赞许一个运动员顺利前进的,是“一发不可 +CSv@ />3