统计排行幸运大转盘每日签到社区服务会员列表最新帖子精华区博客帮助
主题 : 麦当劳设手机寄存柜 “低头族”却表示.
屈联西在线
2015.1.28跟QY无关
级别: 杂志编辑

UID: 8142
精华: 58
发帖: 116763
财富: 190111733 鼎币
威望: 81 点
贡献值: 468 点
会员币: 2 个
好评度: 5705 点
在线时间: 13543(时)
注册时间: 2010-01-02
最后登录: 2024-03-29
楼主 发表于: 2017-10-18  
0

麦当劳设手机寄存柜 “低头族”却表示.

管理提醒: 本帖被 屈联西 执行加亮操作(2020-03-04)
吃饭的时候,饭桌上没有人说话,个个都在埋头吃饭、看手机。 =qc+sMo  
  为了帮助人们找回一起吃饭的快乐,麦当劳近日在新加坡设了一个可存放100个手机的手机专用寄存柜,希望人们可以把手机存放起来,然后专心和家人朋友一起吃饭聊天,可是,结果如何呢? |dqHpogh  
A$r$g\5+  
  When was the last time you had a meal with someone without spending time texting someone else? qx b]UV,R  
  你上一次和别人一起吃饭而且从头到尾都没有用手机跟另一个人聊天是什么时候? oWL_Hh%-f`  
  McDonald's has introduced mobile phone lockers, in a bid to get customers to put their phones away, and start talking to each other again. u1L^INo/  
  麦当劳推出了手机寄存柜,目的就是让顾客们将手机收起来,大家一起聊天。 }rI:pp^KS  
  One of its outlets in Singapore, at Marine Cove, is targeted at families, with the store encouraging both kids and parents to put their phones away. p09p/  
  麦当劳位于新加坡东海岸休闲娱乐区Marine Cove的分店是面向家庭市场的,该店鼓励父母和孩子把手机收起来。 'Gqv`rq&  
  But to no one's surprise, people seem to be choosing Instagram over family time. ;RJ 8h x  
  然而,比起家庭时光,人们似乎更爱刷Instagram。这一结果恐怕没有人会感到意外。 ?*yyne  
n Syq}Y3  
  The locker for 100 phones might have been a bit too ambitious. {@ vnKyf^K  
  麦当劳这个可存放100个手机的寄存柜也许有点太野心勃勃了。 V0v,s^\H  
  Another initiative, which is also under McDonald's "Phone Off, Fun On" campaign, isn't doing too well either. 7jIBE  
  麦当劳的另一项同属“手机关掉,欢乐回来”的倡议活动效果也不太理想。 A $gn{ c  
  One user, who tried out another initiative which aims to get people to stack their phones away in a corner, says they lasted all of "five minutes." 8'zZVX D<  
  有位用户参加了另一个鼓励人们将手机叠放在角落的倡议活动,结果表示,大家只坚持了“五分钟”。 y7M{L8{0  
  According to a survey by McDonald's Singapore which interviewed 302 parents, found 72 percent of children, and 69 percent of parents use their smartphones during mealtimes. z,4mg6gt  
  新加坡麦当劳访问了302名父母后发现,72%的孩子和69%的父母都在吃饭时使用手机。 ' {UKO7   
] re=8s6  
  This is not the first time McDonald's has pioneered such an initiative. E#!!tH`lgg  
  这并不是麦当劳第一次发起这种倡议。 _ Lb"yug  
  It attempted to pull off a similar campaign in India in 2015, urging youths to put down their phones. gr*CN<  
  2015年,麦当劳曾在印度开展了一个类似的宣传活动,敦促年轻人放下手机。 ;5bd<N  
  Customers had to tweet how long they went offline and what they did during the time. ]vlBYAW'  
  顾客必须发推报告他们不上网的时长以及他们在那段时间都做了什么。 R`cP%7K  
  We'll check back again in a few weeks to see if the new campaign is doing any better, but tbh, we're not gonna hold our breaths. o(oOB  
  过几周我们再看看麦当劳的手机寄存柜是否有起色,不过,说实话,我们不抱什么期望。 a3<:F2=~\  
  英文来源:mashable q9_ $&9  
  翻译&编辑:丹妮 1f}(=Hv{  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
世界以痛吻我,要我回报以歌。
The world kissed me with the sadness,for singing by me in return.
描述
快速回复

谢谢,别忘了来看看都是谁回帖哦?
验证问题:
正确答案:C
按"Ctrl+Enter"直接提交
上一个下一个