《岛上花园》
http://www.chinawriter.com.cn/NMediaFile/2021/1027/MAIN202110271136000180956009374.PNG《岛上花园》
作 者:西莉亚•莱顿•撒克斯特 著 柴尔德•哈萨姆 绘
译 者:周文翰 唐泽慧
出 版 社:中信出版社
出版时间:2021年10月
定 价:69.00元
引 言
在肖尔斯群岛最大的岛屿阿普尔多尔岛上,在它耸立的礁岩之上,有一个小花园,接下来的篇章我会尽力将其付诸笔端。
从我能记事起,花儿就像我亲爱的朋友一样,给我安慰,给我灵感,给我力量,让我振作和愉悦。以前我是个孤独的孩子,住在离大陆10英里远的灯塔岛上。在我眼中,从地上冒出的每一株草芽,哪怕是一株最不起眼的杂草,也都无比珍贵。还不到5岁时,我就开始打理自己的小花园了。时光荏苒,后来我有了更大的花园,给许多人带来了许多快乐。
我在灯塔岛的第一片小花床上只栽种了金盏花,它那火红的花朵唤起了我心中的欢乐,也使我的眼眸中泛起喜悦的光芒。这一小块园地,确切地说还不到1平方码,花开以后一派绚烂的橘红色,我像崇拜火的波斯人那样看待它们。当我种下那些干枯的褐色种子时,我注意到它们的形状就像弯弯的新月一样,沿着中心点缀着一排细细的圆点,像一串“珠子”。金盏花就是这种月牙状的种子长成的,每一朵花都像一个小太阳,圆盘状脸上的花瓣如放射的光芒。
对于新月形的微小种子长成光芒四射的圆月形花朵的过程,我的小脑袋思考了很久。我对我所知道的花有着各种想法。花儿非常珍贵,我把它们摘下来时会感到难过。当它们枯萎时,我会把它们带到我发现的一处秘密的岩石缝隙中,把它们藏在那里,不让其他人看到,即使在那个时候它们也是宝贵的。
这些可爱的花啊!一夏又一夏,它们回到我身边,总是那么蓬勃、新鲜和美丽,但是曾和我一起欣赏它们、爱它们的朋友有些已经远去,再也不会回来。我想起了摩斯科斯(Moschus)为比昂所作的哀歌:啊,我呀,当花园里的锦葵、绿色欧芹、茴芹的卷须枯萎,假以时日它们会再度萌发,在来年的春天。但我们人类,无论是伟大的、有权势的,还是有智慧的,一旦离去,就会长眠于空旷的地下,陷入无尽的沉寂。
陷入沉寂!多么深沉、坚不可摧的沉寂啊!但当我温柔地想起那些不再回来的人,那些曾经注视这些花朵的充满爱意的眼睛,我就会更加喜欢这些花儿,更加珍视它们。
年复一年,岛上的花园变得越来越美,充满魅力。夏复一夏,许多陌生人和朋友都恳求我:“告诉我们你是怎么做的吧!你要写一本关于此事的书,告诉我们你是怎么打理这个花园的,好让我们也能照着做。”终于,我写了这本书作为回应。实际上,它源于一段苦乐参半的经历,我能做的就是知无不言,言无不尽。我相信这本书能帮助耐心的园丁取得相应的成功。为此,我不遗余力地写出了所有我认为有必要的细节,以及可能有帮助的建议。
页:
[1]