陈小将 发表于 2023-5-26 07:51:40

中国影视剧“乘风破浪”到非洲

http://paper.people.com.cn/rmrbhwb/images/1/20230525/1684960567127_1.jpg
  北京优秀影视剧海外展播季“中国—非洲—阿拉伯视听之夜”现场配音秀
  (本文配图由四达时代集团提供)
http://paper.people.com.cn/rmrbhwb/images/1/20230525/1684960589832_1.jpg  电视剧《以家人之名》海报
  电视剧《什刹海》里,刘佩琦饰演的北京大爷讲着一口流利的英语;电影《夏洛特烦恼》中,马冬梅出现在高中同学婚礼上,一开口说的是葡萄牙语;古装剧《扶摇》里,神仙们正在用斯瓦希里语对话……日前,北京优秀影视剧海外展播季“中国—非洲—阿拉伯视听之夜”在北京举行,来自非洲、西亚的演员现场表演配音,给中国影视剧带来了别样的“异域”风情。
  近年来,越来越多中国优秀影视剧被翻译、配音成外语,“乘风破浪”到非洲。这些影视剧受到非洲观众喜爱,成为他们了解中国的一扇窗口。
页: [1]
查看完整版本: 中国影视剧“乘风破浪”到非洲