如果你住的地方停水了,怎么跟人用英语表达?
如果你住的地方停水了,怎么跟人用英语表达?是不是直接说stop water,那就太中式了
下面一起来学习下相关表达:
01.
"停水”用英语怎么说?
停水用英语可以表达为
"water outage" 或 "water supply interruption"
outage/ˈaʊtɪdʒ/中断或停顿
这两个短语都可以用来指代停水的情况。
如果你想要用动词表达停水
可以使用 "water cut off" 或 "water shutdown"。
举个例子:
There is a water outage in our neighborhood
我们小区停水了
"water" 这个词在口语中有时候可以被用来表示尿尿
老外跟你说stop water表示:不要尿尿
02.
"In hot water”是什么意思?
"In hot water" 是一个英语俚语表示:不愉快
热水通常被认为是危险或不愉快的,
因为人们可能会被烫伤。
因此,把某人描述为 "in hot water"
意味着他们正处于一种不舒适或危险的境地。
举个例子:
He's in hot water with his boss
after missing an important deadline.
由于未能在重要的截止日期前完成工作
他现在正与老板闹得不愉快。
03.
"Fresh water”是什么意思?
fresh water表示:缺乏经验或是初次涉足某个领域
He's still very fresh water when it comes to managing a team
在团队管理方面他还是个新手
新手还可以说:
"beginner"、"novice"、"rookie" 或 "newbie"
页:
[1]