张耀杨 发表于 2009-7-1 20:56:55

引用第6楼回味于2009-07-01 11:54发表的:

  
  谢谢袁老师:但我认为应该是“不卖帐”,指的是不给面子。
 
  秦牧 《语林采英·错字别字》:“究竟是‘不卖帐’对呢,还是‘不买帐’对?自然是前者对。旧时代,人们买东西习惯赊帐……但是,店家或小贩,必须信得过买主,才愿让他赊买记帐。‘不卖帐’,就是不给你赊买东西的面子,意思是非常清楚的。‘不买帐’,就讲不通了。”
我理解为,按照习惯用法,北方常用买账,而南方常用卖帐

飘然一笑 发表于 2009-7-5 08:23:10

选材好,写得好,现场感很强,事实说话很服人,学习了
页: 1 [2]
查看完整版本: (跟帖安全管理4)800米井下“丢面子”