屈联西 发表于 2011-7-8 22:57:19

英文词学习:你是守交规的“异类”吗?

2011年07月08日 中国日报网-英语点津

  有时候在等绿灯过马路时,别人只要看着没车就冲过去了,剩我一个人傻乎乎地在等绿灯,我觉得好尴尬,感觉好像我是闯红灯的一样,大家有没有这种感觉呢?
  Curb shame is the embarrassment at waiting on the curb obediently as other pedestrians ignore the "don't walk" signal in the absence of traffic。
  在路边遵守交通规则等绿灯的时候,其他人都忽视“禁行”的交通信号灯,趁没车的时候就会过马路,剩下你一个人傻等。这时你那种难为情、不好意思的感觉就是curb shame(守交规的尴尬)。
  For example:
  I couldn't stand the curb shame any longer so I crossed with everyone else, even though I needed a break from running all around town。
  我实在不能忍受大家都把我看作是守交规的“异类”,所以我就跟大家一起在绿灯未亮的时候就过马路了,虽然我刚在镇上跑了一圈,需要休息一下。
页: [1]
查看完整版本: 英文词学习:你是守交规的“异类”吗?