人文灵性 乡土风情 ——山西晋城方言中的人文情怀
出版日期:2023-12-20 A04版●文体 山西工人报王海云
方言是一个地方文化的特有因子。它根据本地的地理环境、人文素养、生活习俗等因素,形成了独特的语言习惯和语言特色,具有当地的人文灵性。从某些独特的方言中,可体现出一个地方的历史文化和人文情怀。
在山西晋城西河底村,人们对“死”这个字是很忌讳的。当说到人去世时,用词都十分通俗婉转。老人或亲友去世了,一般是根据人去世时的年纪、时间和场景,有好多种说法,如 “老了”“走了”“不在了”“不行了”“不中了”“没人了”等。如果家中老人去世,通常会说“我爷爷昨天老了”“他父亲没等到儿子回来就走了”,体现的是对老人的一种尊重之意。这种取委婉之词表达人去世的文化,表达的是生者对死者的尊重,也是一个地方乡土风情的生动体现。
对人生病或女性怀孕、生育时的说法,也很有特色。生病时通常说“不得劲儿”“不好受”“难受”等。如,甲问:“昨天一天就没见你呀,去干甚了?”乙就会说:“昨天身上有些儿不得劲儿,躺了一天就没出门。”女性怀孕时,说“有了”“怀上了”或“身不轻”。比如谁家儿媳妇挺着大肚子,和她家人打招呼时就会说:“看着你儿媳妇身不轻呀?快当爷爷了吧!”生孩子说“倒了”。如:人家儿媳妇昨天夜里倒了,生了个闺女儿。对于女性意外流产这种很忌讳的事,说“小月了”。女性遇到生理期,说“来了”。
“卖”在普通话里是用物换钱的意思,但在晋城方言里“卖了”引申为另外一层意思。比如不小心把碗、盆等东西摔碎了,不说“摔了”,而是说“卖了”或“打了”。如:今天上街买了几个碗,路上没端好,一下全掉地上,给卖了!
“献”在普通话里指把实物或意见等恭敬庄重地送给集体或尊敬的人,是动词。晋城方言却把“献”活用为名词,专指祭祀时用的供品。如:父亲明天周年,去门市部买点献吧!如:今年是你父亲头一周年,多买点献和锡箔,好好献一献。
还有,征求别人意见的时候,不说“行不行”而说“中不中”。如:最近手头太紧,借点钱过几天还你,中不中?中,中。
这种委婉、含蓄的语言表达特色,既通俗易懂,又简洁生动,在不同场合、不同时间或面对不同的人时,可随机灵活运用。每个地方的方言,都代表着当地的一种文化传承,承载了深厚的文化底蕴。通过方言,我们也可以追溯历史的进程,了解当地的风土人情。 有意思
页:
[1]