草地兔 发表于 2025-1-23 06:56:49

文摘精选《致少女:莫负韶华》

作者:罗伯特•赫芮克 来源: 《意林》杂志   Gather ye rosebuds while ye may,   玫瑰将开时,堪折直须折   Old Time is still a-flying:   时光似箭,韶华易逝   And this same flower that smiles today   今日灼灼其华   Tomorrow will be dying.   转眼便成明日黄花   The glorious lamp of heaven, the sun,   太阳如华灯普照   The higher he’sa-getting,   渐行渐高   The sooner will his race be run,   而渐远,余下路途渐短   And nearer he’sto setting.   而终于渐渐落下   That age is best which is the first,   最值惜取是少年时光   When youth and blood are warmer;   当时你年轻,血色鲜暖   But being spent,the worse, and worst   然而其后每况愈下   Times still succeed the former.   岁月无情,并不将你怜悯   Then be not coy,but use your time,   莫再佯羞,莫负韶华   And while ye may,go marry:   人生苦短,及时行乐   For having lost but once your prime,   青春几何   You may for ever tarry.   莫待无花空折枝
页: [1]
查看完整版本: 文摘精选《致少女:莫负韶华》