返回列表 发布新帖
查看: 632|回复: 1

和“申遗”相关的英文表达

发表于 2010-9-2 09:26:54 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
       2010年09月01日 16:53   环球时报
  “申遗”是“申请世界文化遗产”的简称,这几年突然热门起来。我国最近申遗获得成功的有两项:一是捆绑(in bundling)申遗的丹霞山六大景区被列入世界自然遗产(Natural World Heritage)名录;二是包括少林寺在内的河南登封“天地之中”历史建筑群(Historic Ensemble of Dengfeng in the “Center of Heaven and Earth”)被列入世界文化遗产名录(Cultural World Heritage)。

  不过,有的地方政府把申遗看成是一种投资,为申遗花了十几亿巨资,成功后则把项目当作摇钱树(money tree)。同样的风景,申遗成功后立马上了一个新台阶(climb to a new level),景区门票涨价成了顺理成章(follow as a matter of course)的事。

  有的地方政府申遗的口号就是“发展旅游经济,创立世界品牌”(develop tourist economy and establish world brand),商业化气息浓厚(with blatant commercialism)。还有些地方申遗成功后过度开发(excessive development),扩建各种旅游配套设施,不顾自然景观遭到严重破坏,这种做法和联合国教科文组织的初衷是背道而驰的(run contrary)。

  其实,文化遗产和自然遗产都是全人类的共同财富,我们还要完好地传给世世代代的后人。因此,保护(protection and preservation,注意后者指保存其原有的状态)才是最重要的。(作者:陈德彰教授)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-3 06:23:47 | 查看全部
世界文化遗产名录(Cultural World Heritage)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表