返回列表 发布新帖
查看: 764|回复: 0

口语,“莫名其妙”用英语怎么说?

发表于 2020-5-13 21:23:11 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
be no/without rhyme or reason







英国著名政治家、作家莫尔(Sir Thomas More,1478-1535)曾经这样毫不客气嘲讽别人请他品评的文章。他首先建议那人把文章改成韵文(rhyme),等他改好之后,就说:"现在好些了,总算押韵了,以前是既不押韵又没道理的(Before it was neither rhyme nor reason)。"后来,人们就用neither rhyme nor reason或without rhyme or reason来说"没有道理"、"莫名其妙"的事情.



to be without any obvious reasonable explanation

毫无道理;莫名其妙



Government money was given out to some people and not to others, apparently without rhyme or reason.

政府的钱发给一些人,而不给另外一些人,这样做显然毫无道理可言。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表