返回列表 发布新帖
查看: 885|回复: 7

重庆出台星级厕所标准:三星级应配备空调(双语)

发表于 2010-9-18 05:40:13 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
2010年09月17日 环球时报
1.jpg   
重庆出台星级厕所标准:三星级应配备空调
  The Chongqing Municipal government said in a newly-released circular that it plans to classify public lavatories into five levels, the Chongqing News reported Thursday。

  Public toilets will be rated from one to five stars。

  The move aims to provide more comfort to people answering the nature call in the city。

  Air conditioners are a must for three-star toilets and upper levels. And the appearance of five-star toilets has to be enjoyable。

  In addition, their size has to be set as follows: the largest area of 120 square meters for five-star toilets and one-star toilets will cover 50 square meters。

  As women frequently use public lavatories, the number of toilets leveled above three stars will be directed at them。

  The city's first five-star public toilet will be branded Friday in Bishan。

  《重庆新闻》周三报道,重庆市市政府在最近发布的公告中称,重庆市将计划把公共厕所分为“五个星级”。

  公厕评定将从一星级一直到五星级。

  此举是为了响应广大市民的呼吁,为他们提供更加舒适的如厕环境。

  三星级和三星级以上的公厕要求配有空调,五星级的公厕要求其外观具有“可观赏价值”。

  除此之外,公厕的建筑面积也做了如下规定:五星级的公厕占地面积最多,有120平方米;一星级公厕要求面积达到50平方米。

  鉴于女性使用公厕频率较高,重庆市将针对她们建造更多三星级以上的公厕。

  周五,重庆市将在璧山为重庆市首个“五星级公厕”授牌。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-19 12:41:37 | 查看全部

段段英汉对照:

The Chongqing Municipal government said in a newly-released circular that it plans to classify public lavatories into five levels, the Chongqing News reported Thursday。《重庆新闻》周三报道,重庆市市政府在最近发布的公告中称,重庆市将计划把公共厕所分为“五个星级”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-19 12:41:53 | 查看全部
  Public toilets will be rated from one to five stars。公厕评定将从一星级一直到五星级。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-19 12:42:07 | 查看全部
  The move aims to provide more comfort to people answering the nature call in the city。 此举是为了响应广大市民的呼吁,为他们提供更加舒适的如厕环境。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-19 12:42:21 | 查看全部
  Air conditioners are a must for three-star toilets and upper levels. And the appearance of five-star toilets has to be enjoyable。三星级和三星级以上的公厕要求配有空调,五星级的公厕要求其外观具有“可观赏价值”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-19 12:42:39 | 查看全部
  In addition, their size has to be set as follows: the largest area of 120 square meters for five-star toilets and one-star toilets will cover 50 square meters。除此之外,公厕的建筑面积也做了如下规定:五星级的公厕占地面积最多,有120平方米;一星级公厕要求面积达到50平方米。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-19 12:42:57 | 查看全部
  As women frequently use public lavatories, the number of toilets leveled above three stars will be directed at them。鉴于女性使用公厕频率较高,重庆市将针对她们建造更多三星级以上的公厕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-19 12:43:16 | 查看全部
  The city's first five-star public toilet will be branded Friday in Bishan。周五,重庆市将在璧山为重庆市首个“五星级公厕”授牌。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表