返回列表 发布新帖
查看: 305|回复: 0

口语,“安分守己”用英语怎么说?

发表于 2020-6-6 18:34:34 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
keep your nose clean



这是一个口语中的非正式用法,直接翻译是保持你的鼻子干净,但其实它还有一个引申义。



to avoid getting into trouble

不惹事生非,安分守己



I'd only been out of prison three months, so I was trying to keep my nose clean.

我刚刚出狱3个月,所以尽量安分守己。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表