返回列表 发布新帖
查看: 773|回复: 5

双语:离婚保险在美国兴起

发表于 2010-9-22 22:33:02 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
2010年09月22日 17:42   环球时报
  According to the Time of September 19, WedLock, as it's coyly named, is a new type of casualty insurance that gives the unhappily married policyholder a payout after he or she is unhitched。

  After John Logan watched his wealth follow his marriage down the drain, the Kernersville, N.C., entrepreneur figured there must be a market for those who want to hedge their marital bets. He won't reveal how many policies he's sold since the August 5 launch of WedLockDivorceInsurance.com. But he's surprised at how much insurance his customers are buying: some of the premiums are more than $1,000 a month。

  Some customers bought divorce insurance for themselves and their “other half”, and even some parents could buy this for their son or daughter without them knowing about it。

  Not everybody thinks divorce insurance is prudent. "The best insurance against a painful, financially devastating divorce is to find a way to be happy in your marriage," says relationship coach Mimi Daniel. "Divorce insurance implies from the beginning that divorce is already an option."

  离婚保险在美兴起

  据《时代杂志》9月19日报道,婚姻离婚保险“婚姻保护锁”是一种给婚姻不幸福的投保人离婚后赔偿的新型意外保险。

  北卡罗来州财务风险企业家约翰•罗根表示,他眼睁睁地看着自己的财富随着离婚付之东流,随后他就意识到婚姻离婚保险对自己来说是个不错的商机,因为大部分人在离婚后都想守住自己婚姻财产。他没有透露自8月5号建立婚姻离婚保险网站之后一共接到的保单数。但是他表示已有很多客户购买了保险,甚至有客户每月保额超过1000美元。

  有些客户为自己和自己的另一半购买了婚姻离婚保险,也有些父母瞒着子女为他们购买了离婚保险。

  但是,并非所有人都认为购买离婚保险是一种慎重之举。两性关系咨询师迈米•丹尼尔说:“防止一段痛苦并且带来经济损失的离婚最保险的办法是找到保持婚姻幸福的方法,而离婚保险则意味着在结婚时已经把离婚当成一种选择,这会带来婚姻危险的暗示。”
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-22 22:37:38 | 查看全部

段段英汉对照:

According to the Time of September 19, WedLock, as it's coyly named, is a new type of casualty insurance that gives the unhappily married policyholder a payout after he or she is unhitched。 据《时代杂志》9月19日报道,婚姻离婚保险“婚姻保护锁”是一种给婚姻不幸福的投保人离婚后赔偿的新型意外保险。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-22 22:38:03 | 查看全部
  After John Logan watched his wealth follow his marriage down the drain, the Kernersville, N.C., entrepreneur figured there must be a market for those who want to hedge their marital bets. He won't reveal how many policies he's sold since the August 5 launch of WedLockDivorceInsurance.com. But he's surprised at how much insurance his customers are buying: some of the premiums are more than $1,000 a month。北卡罗来州财务风险企业家约翰•罗根表示,他眼睁睁地看着自己的财富随着离婚付之东流,随后他就意识到婚姻离婚保险对自己来说是个不错的商机,因为大部分人在离婚后都想守住自己婚姻财产。他没有透露自8月5号建立婚姻离婚保险网站之后一共接到的保单数。但是他表示已有很多客户购买了保险,甚至有客户每月保额超过1000美元。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-22 22:38:29 | 查看全部
  Some customers bought divorce insurance for themselves and their “other half”, and even some parents could buy this for their son or daughter without them knowing about it。有些客户为自己和自己的另一半购买了婚姻离婚保险,也有些父母瞒着子女为他们购买了离婚保险。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-22 22:38:55 | 查看全部
  Not everybody thinks divorce insurance is prudent. "The best insurance against a painful, financially devastating divorce is to find a way to be happy in your marriage," says relationship coach Mimi Daniel. "Divorce insurance implies from the beginning that divorce is already an option."但是,并非所有人都认为购买离婚保险是一种慎重之举。两性关系咨询师迈米•丹尼尔说:“防止一段痛苦并且带来经济损失的离婚最保险的办法是找到保持婚姻幸福的方法,而离婚保险则意味着在结婚时已经把离婚当成一种选择,这会带来婚姻危险的暗示。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-27 17:28:13 | 查看全部
谢谢屈老师分享!家都没有了,还要那么多身外之物干什么。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表