返回列表 发布新帖
查看: 451|回复: 0

口语,“言过其实”用英语怎么说?

发表于 2020-6-14 16:59:13 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
stretch the truth




stretch有“拉伸,伸展”的意思,我们常说的伸懒腰stretch oneself就用到了这个词。这里的truth是被伸展的对象,也就是说事实被夸大了,做了些延伸的解释



to say something that is not completely honest in order to make someone or something seem better than it really is

为了让某人或某事看起来比实际更好而说一些不完全诚实的话;夸大事实,言过其实



He was accused of stretching the truth about how much he had helped in the project.

他被指责夸大了自己在整个项目中的作用。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表