返回列表 发布新帖
查看: 800|回复: 0

新词:自由职业者都是“开领工人”

发表于 2010-10-21 14:23:34 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
2010年10月21日 中国日报网-英语点津

  大概每个在职场打拼的人都希望至少捧得一个“铁饭碗”,旱涝保收,安稳长久。不过,在职场竞争如此激烈的今天,什么材质的饭碗都有被砸的可能。所以,不少人开始琢磨给自己打工,做个辛苦却快乐的open-collar worker。
  An open-collar worker refers to a person who does jobs at home that once required an office setting。
  Open-collar worker(字面意思为“开领工人”)指把家当办公室,在家里上班的人,即“自由职业者”。
  Home-based entrepreneurship is attracting growing numbers of recruits to its ranks. These "open-collar workers" come from a variety of backgrounds: lifelong entrepreneurs, homemakers, downsized workers, graduate students, stay-at-home parents, homebound disabled people and retirees. But their goals are similar: to be their own bosses, work flexible hours and devote their efforts to projects they love。
  家庭创业正在吸引越来越多的人加入。这些“开领工人”的背景各不相同:有资深企业家、家政工人、被裁员工、刚毕业的学生、居家父母、不宜外出的残疾人以及退休人员,等等。不过,他们的目标是一样的:做自己的老板,工作时间灵活,还能花精力做自己喜欢的事情。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表