返回列表 发布新帖
查看: 334|回复: 0

口语,“亲密生嫌隙”用英语怎么说?

发表于 2020-10-31 11:23:26 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
 familiarity breeds contempt



familiarity是形容词familiar“熟悉的”的名词形式,breed是动词,意思是“滋生,养育,引起”,contempt是名词“轻视,蔑视”。如同字面上说的,过于熟悉就会滋生出轻视的想法。我们往往对于那些高高在上遥不可及的人产生敬畏崇敬之情,却在真正了解之后发现他们其实也是普通人,也并不是完美无缺的。


一个人认识另一个人的时间越长,他或她就越有可能发现另一个人的缺点。这个短语也适用于事物。如果一个人做某事很长时间,他或她可能会变得不喜欢或讨厌它。


A: I think you’re my oldest friend!
你是我认识时间最久的朋友!


B: Wow, really?
哇,真的么?


A: Yeah. Usually I like people a lot at first, but the longer I know them, the more I discover bad sides/aspects of their personality.
是的。通常一开始我很喜欢别人,但是我越了解他们,就越能发现他们性格中不好的一面。


B: Yeah, that makes sense. I guess that’s why people say that familiarity breeds contempt.
是的,这说得通。我想这就是为什么他们说亲密生嫌隙。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表