返回列表 发布新帖
查看: 715|回复: 1

新闻英语:“偷菜”游戏将被取消?

发表于 2010-11-4 22:09:12 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
2010年11月04日  沪江英语

  甘肃天水妇女李某受网上“偷菜”游戏误导,上演现实版偷菜被拘留罚款,此事引起社会各界强烈反响。11日,文化部文化市场司工作人员称,等文化部会商研究后,“偷菜”的游戏功能或将取消,或将在现有基础上进一步改良。
  小编:
  囧……现实版偷菜……这孩子,不,这位妇女也未免太入迷了吧。嗯,不玩偷菜的小编个人对这条新闻毫无鸭梨感,于是很淡定地来和大家一起来学个单词,
  “取消”,“取缔”的英文说法:
  对于“取消”的英语,大家应该都比较熟悉吧。最常见的就是“cancel”了,经常会看到类似“天气不好比赛取消了”这样非常老套的例句。比如说:The match had to be cancelled because of bad weather。
  此外,还有一种“取消”只是暂时的,仅仅是“延期”而已,这时候我们就要用到“postpone”这个词了。同样,和“postpone”这个词相关的经典例句就是:
  The match was postponed to the following Saturday because of bad weather。(比赛因天气不好而延期到下周六进行。)
  至于“取缔”这个词,听起来就比“取消”严厉很多了。我们可以用“clamp down”来表示。比如说:The government intends to clamp down on soccer hooliganism。(政府拟采取措施严禁在足球比赛中闹事。)
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-5 23:13:52 | 查看全部
或许会被取消吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表