马上注册!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
这两个例句中用到的 “virtually impossible” 和 “practically impossible” 所表达的意思完全相同,都是 “几乎不可能”。
除了表示 “几乎” 以外,副词 “virtually” 和 “practically” 还有它们各自独有的用法。在谈论计算机相关的概念时,“virtually” 表示 “虚拟地”。我们来听一个用 “virtually” 表示 “虚拟地” 例句。
Example
This year’s Annual Book Convention will be held virtually.
(今年的图书年会将通过虚拟的形式举行。)
Jiaying
在这句话中,副词 “virtually” 表示图书年会将 “通过虚拟技术” 在线上举办。
副词 “practically” 可以表示 “实际地”,它强调一个主意或想法在现实情况下的可行性。比如,搭配 “practically speaking” 的意思是 “实际上来说,实际上讲”。
Example
Ideally, it’s a perfect plan, but practically speaking, we don’t have enough budget to make it happen.
(理想情况下,这是一个完美的计划,但实际上,我们没有足够的预算来实现这个想法。) |