返回列表 发布新帖
查看: 781|回复: 1

亚运英语:体育比赛中的“犯规”

发表于 2010-11-22 11:11:09 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
2010年11月22日 中国日报网-英语点津

  18日进行的广州亚运会男子游泳4×100米混合泳接力比赛中,由于第二棒犯规,尽管中国队率先触壁,但是被取消成绩,日本队获得了冠军。
  请看相关报道:
  China's men's 4x100m medley relay swimming team was disqualified from gold medal because of an early start by second leg Wang Shuai。
  在广州亚运会男子游泳4×100米混合泳接力比赛中,由于第二棒王帅抢先入水,中国队的冠军成绩被取消。
  上文中,early start指游泳比赛中“抢先入水”或者田径比赛中的“抢跑”,是一种犯规行为,也可以用false start来表示。
  在体育比赛中,各种“犯规”一般都用foul来表示,它既可以做动词也可以做名词。例如:The ball was foul。(这个球犯规了。)The player attempted to foul his opponent。( 这名球员试图对他的对手犯规。)而foul play这个短语多用来表示“动作犯规”,例如:He was booked by the referee for foul play. (他因为动作犯规而被裁判记录在案。)
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-22 17:58:00 | 查看全部
紧跟亚运啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表