|
马上注册!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
2010年11月25日 沪江英语
昨晚,在广州亚运会男子110米栏决赛中,中国飞人刘翔以13秒09的赛季个人最好成绩夺得冠军,不仅连续第三次打破了赛会纪录,并且成为亚运会历史上第一位三夺110米栏冠军的选手。
昨儿小编也看了这场比赛,正好在家里吃晚饭,看比赛的十几秒钟连筷子都不动了。首先恭喜刘翔啦。在如此多的质疑声之下在这次亚运会中跑出这样的成绩,这次的三连冠对于他的意义一定很大吧。
今天的我们就来学一下“三连冠”的英语怎么说吧。
Shanghai Daily中这样报道昨天的赛事:
It was Liu's third straight Asian Games title. But the Asiad streak is perhaps less important than the emotional cleansing that came with yesterday's win。
上句中,用了“third straight Asian Games title”来表示“亚运会三连冠”的意思。也就是说,我们还可以这么说:If I win tonight, it will be my third straight victory this year。(如果今晚我赢的话,我就会成为今年的三连冠。)
其实“三连冠”的说法不止这一个,比如说:
No, I feel definitely it's a special year, you know, trying to make it three in a row。(不过今年当然是特别的一年,我想要三连冠。)
例句中的“to make three in a row”也是一个很形象的表达法。四连冠,五连冠都可以以此类推地来表示哦。 |
|