|
马上注册!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
guest、visitor、passenger、customer与client这些名词都含有“客人、访问者”之意。但是这几个词之间的区别很多同学却很难分清。
01
guest : 多指事先受到邀请而来,并受到欢迎与招待的宾客。也可指付钱居住者。
150 guests were invited to the wedding.
150位客人被邀参加婚礼。
We have guests staying this weekend.
有客人到家来和我们一起度周末。
Is he on the guest list?
他在不在宾客名单上?
He is a paying guest (= he pays for the use of a room in someone's home).
他是个寄宿房客。
02
visitor : 普通用词,指出差、访问、旅游、参观或到旅馆投宿的人,以及(网站的)访问者、浏览者。
You have some visitors to see you.
有人来看你了。
The theme park attracts 2.5 million visitors a year.
这个主题乐园每年吸引250万游客。
How can we attract more visitors to our website?
我们如何才能吸引更多人访问我们的网站呢?
03
passenger : 主要指乘坐交通工具的游人或旅客。
airline/rail/train/car passengers
飞机/火车/汽车乘客
04
customer : 主要指交易一方的买主、主顾。
a satisfied customer
满意的顾客
Mrs Wilson is one of our regular customers.
威尔逊太太是我们的一位老主顾。
05
client与customer同义,多指进入商店被店员接待或购物的人,或接受服务的一方。
Mr Black has been a client of this firm for many years.
布莱克先生是这家公司多年的老主顾了。
We always aim to give our clients personal attention.
我们一向致力于为顾客提供体贴入微的照顾。
Social workers must always consider the best interests of their clients.
社会工作者必须时刻考虑其当事人的最佳利益。 |
|