返回列表 发布新帖
查看: 689|回复: 0

新闻英语:稳健的货币政策

发表于 2010-12-6 18:10:07 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
  2010年12月06日  中国日报网-英语点津

  近日召开的中共中央政治局会议向外界释放出重要信息:2011年中国将实施积极的财政政策和稳健的货币政策。货币政策由此前的“适度宽松”调整为“稳健”,这是中国货币政策基调的重大转变。
  请看新华社的报道:
  China to shift to prudent monetary policy next year: China will shift its monetary policy stance from relatively loose to prudent next year, the Political Bureau of the Communist Party of China (CPC) Central Committee decided Friday。
  中国明年将转向实行稳健的货币政策:周五召开的中共中央政治局会议称,中国明年的货币政策将从适度宽松转为稳健。
  Prudent monetary policy就是指“稳健的货币政策”,也称为sound monetary policy,指根据经济变化的征兆来调整政策取向,当经济出现衰退迹象时,货币政策偏向扩张;当经济出现过热时,货币政策偏向紧缩。最终反映到物价上,就是保持物价的基本稳定。与之相对的是今年实行的relatively loose monetary policy(适度宽松的货币政策)。在货币政策领域,央行直接向市场注资的一种货币政策手段称为quantitative easing(定量宽松),其实就是央行开动印钞机器的一种委婉说法。
  会议还指出,我国在明年还将实行proactive fiscal policy(积极的财政政策),继续对市场进行macro-regulation(宏观调控)。
  Prudent除了表示“谨慎的,慎重的”(反义词为imprudent,轻率的,鲁莽的),还可以表示“明智的,精明的”,experienced and prudent就可以用来形容某人“老成持重”。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表