[/blockquote]
Roses 就是“玫瑰”的意思,a bed of roses,直译就是“一张洒满了玫瑰的大床”,在俚语中,它的引申含义就是“称心如意,一帆风顺”的境遇,或者说比较“轻松令人愉快的”情况, if you're in a bed of roses, you are in a pleasant or easy situation.
[blockquote]
👨‍💻发音
[/blockquote]我们在读这句话的时候,要注意 bed 和 of 这两个单词可以连读,连读成 a bed of.
[blockquote]
🌌重点拓展
[/blockquote]
我们今天来拓展学习一下和祝福有关的表达吧!
Everything turn out as you wish.万事如意
May everything turn out as you wish. 祝万事如意。
[/li]You can't expect everything to turn out as you wish. 很难万事如意。
[/li]
Good luck祝好运
Good luck and God bless you. 祝你好运,愿上帝保佑你。
[/li]Good luck ─ I'm rooting for you! 祝你好运——我支持你![/li]
Bless you保佑你
May the Lord bless you and keep you. 愿上帝祝福你、保佑你。
[/li]'May Bhagwan bless you,' he said.  “愿神保佑你。”他说。
[/li]
📌今日作业
打卡作业(第123天)
翻译Young people think the marriage will be a bed of roses.