返回列表 发布新帖
查看: 915|回复: 4

最倒霉新浪:走红地毯悲剧十次

发表于 2011-1-28 17:56:57 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
  2011年01月28日  环球时报

  It is the biggest day of a girl's life, and often takes over a year to arrange. But Nicky Pretty from the UK was forced to cancel her wedding plans ten times before finally walking down the aisle。
  According to the Daily Mail on January 25, Pretty, 41, from Bournemouth, UK, was first due to marry fiancé Trevor, three years ago, but a series of disasters prevented the couple from actually tying the knot. The pair called off their first wedding in Cyprus in 2008 because Nicky's brother and sister did not want to take their babies abroad。
  Failed attempts included cancelling a home wedding after neighbors complained it would be too noisy. The couple were also forced to scrap plans to marry on a boat because the tide was out, and had to abandon plans to marry on a picturesque island off Fiji. One of Pretty's wedding cancellations was because their reception venue had been doubled booked。
  The couple finally married last month in Edinburgh. "I was so upset we made a pact not to talk about getting married any more as I kept bursting into tears. When we finally said our vows it was perfect," said Pretty。
  对每个女孩来说,一生中最重要的日子莫过于结婚的那一天。很多人甚至会花上一年的时间去准备婚礼庆典。但是,来自英国的妮奇•布莱迪却在踏上红地毯前,一波十折,被迫取消婚礼十次。
  据英国《每日邮报》1月25日报道,来自英国伯恩茅斯的布莱迪第一次和未婚夫特雷弗筹备婚礼是在三年前,但是一系列的波折让这对新人未能“修成正果”。2008年,因为妮奇的兄弟姐妹不愿意把自己的孩子带出国,这对准新人被迫取消了婚礼。
  有了第一次,以后的N次就接踵而来了。有一次是家庭婚礼,因为邻居投诉太吵,婚礼中途取消。另外一次,因为退潮,这对准新人被迫取消了在船上举行婚礼的计划,错过了斐济某风景如画的岛上婚礼。更离谱的一次是,举行婚礼的酒店被重订了两次,他们不得不重新择日结婚。
  上个月,这对情侣终于如愿以偿在爱丁堡举行婚礼。布莱迪说:“我曾经非常难过。我们也说好再也不提结婚这档子事,当时我放声大哭。但是最后我们终于结婚了,宣誓的感觉太奇妙了”。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-28 18:08:18 | 查看全部

段段英汉对照:

  It is the biggest day of a girl's life, and often takes over a year to arrange. But Nicky Pretty from the UK was forced to cancel her wedding plans ten times before finally walking down the aisle。对每个女孩来说,一生中最重要的日子莫过于结婚的那一天。很多人甚至会花上一年的时间去准备婚礼庆典。但是,来自英国的妮奇•布莱迪却在踏上红地毯前,一波十折,被迫取消婚礼十次。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-28 18:08:34 | 查看全部
  According to the Daily Mail on January 25, Pretty, 41, from Bournemouth, UK, was first due to marry fiancé Trevor, three years ago, but a series of disasters prevented the couple from actually tying the knot. The pair called off their first wedding in Cyprus in 2008 because Nicky's brother and sister did not want to take their babies abroad。据英国《每日邮报》1月25日报道,来自英国伯恩茅斯的布莱迪第一次和未婚夫特雷弗筹备婚礼是在三年前,但是一系列的波折让这对新人未能“修成正果”。2008年,因为妮奇的兄弟姐妹不愿意把自己的孩子带出国,这对准新人被迫取消了婚礼。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-28 18:08:54 | 查看全部
  Failed attempts included cancelling a home wedding after neighbors complained it would be too noisy. The couple were also forced to scrap plans to marry on a boat because the tide was out, and had to abandon plans to marry on a picturesque island off Fiji. One of Pretty's wedding cancellations was because their reception venue had been doubled booked。有了第一次,以后的N次就接踵而来了。有一次是家庭婚礼,因为邻居投诉太吵,婚礼中途取消。另外一次,因为退潮,这对准新人被迫取消了在船上举行婚礼的计划,错过了斐济某风景如画的岛上婚礼。更离谱的一次是,举行婚礼的酒店被重订了两次,他们不得不重新择日结婚。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-28 18:09:10 | 查看全部
  The couple finally married last month in Edinburgh. "I was so upset we made a pact not to talk about getting married any more as I kept bursting into tears. When we finally said our vows it was perfect," said Pretty。上个月,这对情侣终于如愿以偿在爱丁堡举行婚礼。布莱迪说:“我曾经非常难过。我们也说好再也不提结婚这档子事,当时我放声大哭。但是最后我们终于结婚了,宣誓的感觉太奇妙了”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表