返回列表 发布新帖
查看: 1162|回复: 0

双语:兔年临近“兔儿爷”受宠(图)

发表于 2011-2-1 19:22:55 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
  2011年02月01日  中国日报网-英语点津

  又近年根,春节的气氛仿佛一夜之间就在我们周围弥漫开来。而在这浓浓的年味里,最浓的一味元素就是“兔”。因为即将到来的农历新年是兔年,所以关于兔的相关产品摆满了大街小巷,其中带有浓郁“中国风”色彩的兔爷最受群众欢迎。
1.gif
兔年临近“兔儿爷”受宠
  请看相关报道:
  Lord Rabbit, a mythical bunny sent down from the moon to bring good health to Beijing, is making a triumphant comeback as the Chinese capital gears up for the Lunar New Year。
  在神话中,“兔儿爷”是从月亮到北京给人们消灾治病的玉兔。随着中国农历新年的临近,“兔儿爷”在北京又流行起来。
  那么,“兔爷”是怎么来的呢?来看看下面的介绍吧。
  According to legend, Lord Rabbit -- also known as Jade Rabbit -- was sent down by the goddess of the moon, Chang'e, to help Beijing survive a deadly plague more than 500 years ago。
  根据神话传说,兔儿爷也称玉兔。500年前,月宫女神嫦娥派兔爷到人间,帮助北京人躲过了一场致命瘟疫。
  因此,Lord Rabbit figurine(兔爷雕塑)就象征着消灾减病。拜“兔爷”和“兔奶奶”属于一种folk custom(民间习俗)。现如今,兔儿爷已成了稀罕物。如果您想在春节期间“请”兔爷,不妨去Dongyue Taoist Temple(东岳庙)看看。
  Lord Rabbit(兔儿爷)是月兔的艺术化和人格化,流行于北京城,一般是中秋佳节必不可少的象征。可不要把兔儿爷和rabbit deity(兔儿神)混淆了,后者可是专司人间男男情爱(love and sex between homosexual men)的神。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表