返回列表 发布新帖
查看: 760|回复: 0

新闻英语:“民意病毒”怎么说

发表于 2011-2-10 18:34:50 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
2011年02月10日  中国日报网-英语点津

  近日《人民日报》发表文章,提醒广大网民当心“民意病毒”。“民意病毒”指的是受雇于“民意制造者”的网络推手、网络水军通过发帖、散布谣言,成功制造“民意”,使一些社会矛盾问题面临被激化或放大的危险。
  请看新华社的报道:
  Internet manipulation, or "public opinion viruses," harmed the healthy development of the Internet, and could affect public emotions and mislead public opinion, which could intensify or magnify social conflicts。
  网络操控或“民意病毒”危害了互联网的健康发展并可能会影响公众情绪、误导民意,可能会激化或放大社会矛盾。
  在上面的报道中,public opinion viruses即“民意病毒”,该文章用“民意病毒”形象地指代Internet marketer(网络推手)和online “water army”(网络水军)在网上所发布的不实信息对民意造成的影响。媒体的sensationalism(炒作)通常会加剧这一“病毒”的威力。
  文章称,网络是建设democracy with Chinese characteristics(中国特色的民主)的一个新渠道,但是网民要对unauthorized sources(非权威来源的信息)或one-sided opinions(片面的意见)多留一个心眼。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表