返回列表 发布新帖
查看: 1439|回复: 0

something

发表于 2021-10-28 10:13:52 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
内容简介

你有没有买过一样新东西,却发现 “和之前的那个相比差远了”,或者认为某个事物 “远不如另一样好”?本期 “地道英语” 教你用表达 “not a patch on something” 来描述这种情况。听两位主持人的对话,看看佳莹的新牛仔裤与这个表达有什么关系。
文字稿
(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
Jiaying
大家好,欢迎来到 BBC英语教学的 “地道英语” 节目,我是佳莹。
Neil
… and hello. I’m Neil. Are those new jeans, Jiaying?
Jiaying
Yes, they are! Do you like them? I’m not so sure about them… They’re not a patch on my old ones.
Neil
Well, I was going to say – you probably do need some patches. They’re covered in holes!
Jiaying
The holes are supposed to be there, Neil. It’s fashionable to have holes in your jeans these days.
Neil
Ah, right. So, why are you talking about patches?
Jiaying
我是在为这期节目介绍一个英语表达。如果我们说,某样东西 “isn’t a patch on something”,意思就是前面提到的那样东西远远不如后者好。
Neil
I see. So it’s not connected to the word ‘patch’, which means a textile cover for something which is damaged?
Jiaying
没错!我是说我的旧牛仔裤比这条新的要好得多。Let’s hear some examples of this expression in action.
Examples
My new phone isn’t a patch on the old one. The camera is rubbish.
I know some people disagree, but for me the Olympics isn’t a patch on the World Cup. Football is way more exciting!
My holiday at home wasn’t a patch on a trip abroad. Overseas travel is so much more fun.
Jiaying
你正在收听的是 BBC英语教学的 “地道英语” 节目。我们正在介绍表达 “not a patch on something”,意思是 “一样东西远没有另一样好”。Neil,你拿着那把刀干什么?
Neil
I’m just cutting some holes in my jeans – you know, to be more fashionable, like you!
Jiaying
That looks terrible – and if you’re not careful you’re going to cut yourself!
Neil
You’re right, Jiaying. These types of holes in jeans are really not fashionable, are they?
Jiaying
No. In this case, I think you really do need some patches.
Neil
Bye.
Jiaying
Bye!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表