返回列表 发布新帖
查看: 735|回复: 5

当代妈妈每天只有26分钟“自我时间”

发表于 2011-3-9 16:09:16 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
  2011年03月09日 环球时报
  Juggling a job with looking after kids means the average British mum just gets 26 minutes to herself, a study reveals. The report - issued to coincide with International Women's Day - also found no let-up in later life when kids have left home, because once they become grans they end up looking after little ones all over again。
  The report reveals the pressures modern-day mums face compared to previous generations dating back to the 1930s. Key findings are: Three out of 10 reckon they have far less "me time" than their own mothers did - barely three hours a week on average。
  Dads still fail to shoulder their fair share at home. Three in 10 of the 1,000 women who took part in the study confessed to feeling under constant pressure to be "the perfect mother"。
  Researcher Kate Fox said: "There is increasing pressure on mothers to work a 'double shift' - to be the perfect mother as well as a wage-earner."
  研究发现,在英国,边工作边带孩子的母亲每天只有26分钟的时间来“照看自己”。这份与妇女节同步问世的报告还称,即使孩子长大离家后,母亲们在晚年也不得安宁,因为还得扮演奶奶这一角色,照顾孙子孙女儿。
  报告比较了30年做母亲的压力,反映了当代母亲们所承担的负荷(以上世纪为参照)。重要发现有:与母辈相比,3成女性承认自己拥有的“自我时间”少之又少,平均一周只有3小时。
  而父亲们仍未承担起相应的家庭责任。受调查的1000名女性中,3成反映因为无法成为“完美妈妈”而备受压力困扰。
  研究员凯特称:“妈妈们需要完成‘双重转变’——既是完美妈妈还是有钱妈妈,压力因而日渐上涨。”
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-10 16:30:32 | 查看全部

段段英汉对照:

  Juggling a job with looking after kids means the average British mum just gets 26 minutes to herself, a study reveals. The report - issued to coincide with International Women's Day - also found no let-up in later life when kids have left home, because once they become grans they end up looking after little ones all over again。研究发现,在英国,边工作边带孩子的母亲每天只有26分钟的时间来“照看自己”。这份与妇女节同步问世的报告还称,即使孩子长大离家后,母亲们在晚年也不得安宁,因为还得扮演奶奶这一角色,照顾孙子孙女儿。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-10 16:30:45 | 查看全部
  The report reveals the pressures modern-day mums face compared to previous generations dating back to the 1930s. Key findings are: Three out of 10 reckon they have far less "me time" than their own mothers did - barely three hours a week on average。报告比较了30年做母亲的压力,反映了当代母亲们所承担的负荷(以上世纪为参照)。重要发现有:与母辈相比,3成女性承认自己拥有的“自我时间”少之又少,平均一周只有3小时。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-10 16:31:05 | 查看全部
  Dads still fail to shoulder their fair share at home. Three in 10 of the 1,000 women who took part in the study confessed to feeling under constant pressure to be "the perfect mother"。 而父亲们仍未承担起相应的家庭责任。受调查的1000名女性中,3成反映因为无法成为“完美妈妈”而备受压力困扰。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-10 16:31:24 | 查看全部
  Researcher Kate Fox said: "There is increasing pressure on mothers to work a 'double shift' - to be the perfect mother as well as a wage-earner."研究员凯特称:“妈妈们需要完成‘双重转变’——既是完美妈妈还是有钱妈妈,压力因而日渐上涨。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-10 16:52:00 | 查看全部
哎!没盘点过哪一分钟是我自己的,可能是孩子睡着了的时候吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表