马上注册!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
China will accelerate the implementation of major projects outlined in the 14th Five-Year Plan (2021-2025) for social and economic development with expanded investment, according to a State Council executive meeting chaired by Premier Li Keqiang on Monday.
国务院总理李克强1月10日主持召开国务院常务会议,部署加快推进”十四五”规划《纲要》和专项规划确定的重大项目,扩大有效投资。
As the Chinese economy is in a crucial period, the country should give higher priority to stabilizing economic growth, continue its strategy of expanding domestic demand, and take targeted steps to boost consumption and investment, according to the meeting.
会议指出,当前经济运行处于爬坡过坎的关口。要把稳增长放在更加突出的位置,坚定实施扩大内需战略,有针对性扩大最终消费和有效投资。
The country will accordingly ensure the financing, land use and energy supply for critical sectors such as food and energy security, advanced manufacturing and high-tech industries, logistics and telecommunications, and urban government-subsidized housing.
会议还指出,要围绕粮食能源安全、先进制造业、交通通信等基础设施、保障性住房等领域建设,做好融资、用地、用能等保障。
The meeting vowed streamlined administrative procedures for ready-to-go projects, in particular major water-conservancy projects, to accelerate the implementation.
与此同时,对列入规划、条件具备的项目简化手续,特别是重大水利项目要抓紧实施。 |