返回列表 发布新帖
查看: 762|回复: 0

“帅又不能当饭吃”英语怎么说?

发表于 2011-3-17 11:50:19 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
   2011年03月16日 中国日报网-英语点津

  有时候和妈妈辈的人讨论男生,在你一脸花痴地说“那个男生长得很帅”时,妈妈们往往会冷冷来一句,帅又不能当饭吃。那么,老外会怎么表达“帅不能当饭吃”呢?
  我们先来看看中国人怎么用英语表达这句话:
  1. Pretty face can not feed you。
  2. Appearance can't make money./Good look is not a credit card./Being pretty can't help you pay the bill。
  3. You cannot count on your appearance to do everything./Being handsome is not everything!
  上面的几个说法都可以接受,起码能让老外明白我们的意思,但是真正地道的说法是什么呢?其实可以用一个词组来表达:charm one's way through life。那么“帅又不能当饭吃”的地道说法就是:
  You can't charm your way through life。
  或者也可以说:
  You can't take too much advantage of your beauty。
  别滥用自己的美貌。
  多类似的词组还有talk one's way out of,以唇舌之功给自己解围。
  How come he could talk his way out of all the troubles?
  为什么他每回都能凭三寸不烂之舌解决麻烦?
  除此之外还有很多动词可以这样搭配:
  list your way out of stuckness 制定计划,摆脱懒散
  spend your way out of the recession 促进消费来摆脱经济衰退
  facebook your way out of job 因facebook上的不当言行而产生职场危机
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表