China has released a set of guidelines to strengthen the governance over ethics in science and technology, given the rapid progress of the country's innovation and the growing challenges facing ethics in the field. Ethics compliance should be emphasized throughout the process of scientific research and technological developments, according to the guidelines, which were issued by the General Office of the Communist Party of China Central Committee and the General Office of the State Council.
近日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于加强科技伦理治理的意见》。《意见》指出,当前,我国科技创新快速发展,面临的科技伦理挑战日益增多,应该将科技伦理要求贯穿科学研究、技术开发等科技活动全过程。
The document clarified ethical principles in science and technology, saying scientific activities should serve the well-being of humanity, respect people's right to life, adhere to fairness and justice, control risks in an appropriate way and maintain openness and transparency.
《意见》明确科技伦理原则,包括增进人类福祉、尊重生命权利、坚持公平公正、合理控制风险、保持公开透明。