返回列表 发布新帖
查看: 679|回复: 1

潮人MM潮语示范

发表于 2011-5-20 23:32:56 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×

来 源 : 北 外 网 院


1.jpg


  都说女性的语言要比男性丰富很多,不知道你承不承认。不过,咱们今天要说的这些句子可都是句句经典,绝对出自潮人MM之口。
  1. Damn-it boy 该死的男孩。
  女孩子总有一堆话来称呼男孩。例如,"Damn-it boy." 就是常常可以听到的一个。另外我记得的还有, "You fool." (你这个笨蛋), "You cheese head" (你这个没有大脑的家伙或是 "Youstupid." (你这个愚蠢的家伙),当然可以听出来打情骂俏的成份远多于真正责备的成份。
  2. He is not my type. 他不是我喜欢的类型。
  当二个女人聚在一起总是免不了会对周遭的男生品头论足,"He is not my type." 是常用的一个句子,就相当于他跟我不适合啦。他不是我想要的那个类型。有时候也会用“He is not my cup oftea.”来表示。
  3. He is a muscle man. 他是个有肌肉的男人。
  有些美国女孩子很欣赏那些肌肉很多的男人,她们称之为 muscular type或是可以说 a muscleman,或是 "He is beefy"。
  4. I saw a girl throw herself on him. 我看到有一个女孩对他投怀送抱。
  这个throw herself on him 用的真是好啊…这就是指女生做小鸟依人状,把整个人靠在男生身上。
  5. There is a big hole in my head. 我什么也不记得了。
  说错话怎么办?就装傻吧…这个句子意思是我的脑袋里有一个洞,很多原来贮存在这个区域的记忆都不见了。比如我问你昨天是不是跟某某人出去了啊?要是你不想回答这个问题,你就可以说, "Oh! There is a big hole in my head." 有趣吧。
  6. My aunt Flo is visiting. 我的芙洛姑妈来拜访我了。
  这里的 Flo 是 Florence 的缩写,但其实 Flo 这里暗指 flow 的意思,所以大家应该不难猜到,所谓的 "My aunt Flo is visiting" 就是相当于中文里的”我的大姨妈来了。“
  7. I am not gossipy. 我才不会长舌呢。
  似乎爱说话是全世界女人的通病,在美国也不例外。八卦在英语里面就叫gossip,它可以指八卦新闻或是指爱说八卦的人。这个词的形容词gossipy也是很常用的,不过多数情况只是此地无银三百两而已。
  “爱讲话的”除了 gossipy 之外,你也可以用 talkative、 chatty 或是loquacious.。例如"You are sotalkative. I can't put up with you anymore."(你太能说了,我再也受不了你了。)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-20 23:34:08 | 查看全部
He is not my type. 他不是我喜欢的类型。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表