返回列表 发布新帖
查看: 733|回复: 0

新闻英语:“预付费卡”怎么说

发表于 2011-5-27 23:51:40 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
  2011年05月27日 中国日报网-英语点津

  近年来,持卡消费渐成时尚,单位福利,亲友之间的馈赠推动了“卡时代”的形成。不可否认,购物卡的使用方便了公众的日常生活,但同时也给偷税漏税、洗钱,特别是行贿受贿带来了“方便”。在媒体和学者及反腐官员的“千呼万唤”中,购物卡实名制终于出台了。
  请看《中国日报》的报道:
  People purchasing large amounts of prepaid cards will soon have to reveal their real names。
  今后购买大量预付费卡将实行实名制。
  文中的prepaid card就是指“预付费卡”,我们平时在超市、商场刷卡使用的购物卡都属于这一类。Prepaid就是指“预付款的、资费已付的”,比如:prepaid deposit(预付定金)。实行实名制是为了防止money laundering(洗钱)、tax evasion(偷税漏税)和bribery(行贿受贿)。
  购买金额超过1万元时,issuers of prepaid cards(购物卡发行方)应登记购买者姓名。如果金额低于1千元,才能发行anonymous cards(不记名购物卡)。“卡时代”也滋生了很多card scalpers(卡贩子、购物卡黄牛),他们通过倒卖购物卡或者帮人刷卡赚差额,扰乱了经济秩序。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表