返回列表 发布新帖
查看: 599|回复: 0

地道英语:Overkill 夸张的想法

发表于 2011-6-8 20:19:45 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
   2011年06月08日 中国日报网-英语点津

  Larry和李华一起去参观艺术博物馆,他们会用到一个常用语:Overkill,这个词本来的意思是过度杀伤,现在引申为“夸张、过分的想法或行为”。
  LH: Larry, 听我的没错吧。逛艺术博物馆比看电影强多了!
  L: Well I agree. But the art museum would be even better if it served popcorn too!
  LH: 这倒也是,要是博物馆里也卖爆米花、热狗、啤酒,边逛边吃,那该有多舒服啊!
  L: Hot dogs and beer? I don't know, Lihua. I think that might be overkill。
  LH: Overkill是什么意思?
  Overkill 夸张的想法
  L: When you think that an idea goes too far, you can say that it is overkill。
  LH: 哦,overkill就是过份的想法或行为。你是说,在博物馆里卖爆米花似乎还不错,可如果连热狗和啤酒都一起卖就太夸张了。
  L: That's right! Here is another example. Elliot's boss thought about firing him for being an hour late to work, but then decided that would be overkill。
  LH: 哦,Elliot迟到了一个小时,老板本来想因为这个而炒他的鱿鱼,不过后来觉得,这么做未免太过份了。对了,Larry, 博物馆这么好,我们天天来这里逛如何?
  L: Lihua, I really enjoy the art gallery, but coming here every single day would definitely be overkill。
  LH: 什么过份,你真没有艺术细胞! 我的艺术气质比你浓多了,我在想我干脆去读个艺术史的博士好了!
  L: Lihua, it's fine to enjoy art as a hobby, but I think getting a PhD in art history would really be overkill。
  LH: 呵呵,我开玩笑的。对了Larry, 你还记得上次咱们去华盛顿看兵马俑展览么?
  L: I sure do! That was one of my favorites。
  LH: 就是,多好看啊。可惜展出的只是一部分,要是所有兵马俑都到美国来展览就好了!
  L; I don't know ... I was satisfied seeing just a few. I think bringing the entire collection here would be overkill。
  LH: 才不会呢!要看就得看全的!那个气势,肯定不一样!我给你买张机票,你去中国看吧!
  L: Lihua, it's nice that you're encouraging me to see the Teracotta Warriors, but buying me a plane ticket to China is definitely overkill!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表