返回列表 发布新帖
查看: 722|回复: 1

如何用英语揭露别人的真面目(

发表于 2011-6-15 22:58:09 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
2011-06-15


1. have an ax to grind
心怀叵测

如:She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt.
她总是心怀叵测,对她说的话你得多留神

2.not have one’s heart in the right place
心术不正

如:He doesnt have his heart in the right place. He would find every opportunity to stab in the back of others.
他的心术不正,动不动就在别人的背后捅刀子。

3. stab in the back
背后捅刀子

如:I was taken aback and didnt think Zhang would stab me in the back. I placed too much trust in her.
我万万没想到张某会在背后捅我一刀。我过去太信任她了。

4. badmouth somebody
说某人的坏话

如:Ive never badmouthed anyone.
我从来没说过任何人的坏话。

5. beef
发牢骚

如:Im really bored with his sitting there doing nothing but beefing.
他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。

6.speak with one’s tongue in one’s cheek
假惺惺的说

如:I feel sick of her. She always speaks with her tongue in her cheek.
我特别讨厌她。她说话总是假惺惺地。

10. smite with the tongue
血口喷人

如:Don't offend her. She always smites with the tongue.
千万别得罪她,她经常血口喷人。



回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-20 09:54:10 | 查看全部
I feel sick of her. She always speaks with her tongue in her cheek.
我特别讨厌她。她说话总是假惺惺地。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表