返回列表 发布新帖
查看: 819|回复: 0

商务英语:“品牌忠诚度”怎么说

发表于 2011-6-16 22:58:34 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
  2011年06月16日 中国日报网-英语点津

  胡润百富近日发布首份《中国奢华旅游市场白皮书》。报告分析,中国奢华旅游市场迅速发展,主要因为中国的新富人群财富增长迅速,他们对奢华旅游和奢侈品的需求大幅提高;此外也包含人民币升值及签证方便等因素。
  请看《中国日报》的报道:
  Youth, self-reliance and brand loyalty are the defining characteristics of luxury outbound travelers in China。
  我国豪华出境游游客的定义性特征为年轻、自主、品牌忠诚度高。
  文中的brand loyalty就是指“品牌忠诚度”,指的是对某一品牌的信赖和热衷。对品牌来说,好的brand name(品牌名称,商标名称)可以起到极佳的宣传效果,因此不少公司设立了Chief Brand Officer(首席品牌官; 品牌总监)来扩大brand awareness(品牌知名度),还从事一些brand extension(品牌延伸,借名牌之名宣传新产品)的活动。
  Luxury outbound traveler就是“奢华出境游客”,多数属于high-net-worth individuals(高资产人士)。类似于luxury travel的还有high-end travel(高端旅游)。某些VIP旅游者还可以享受room upgrades(房间升级)、late checkout time(退房时间延后)以及airport security fast-tracking(快速安检)的优待服务。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表