返回列表 发布新帖
查看: 667|回复: 0

新闻英语:“史诗电影”怎么说

发表于 2011-6-26 17:29:37 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
         2011年06月24日             中国日报网-英语点津

  继2009年歌颂革命的史诗电影《建国大业》取得成功后,中国影人又拍摄了《建党伟业》,为今年7月1日建党90周年纪念献礼。《建党伟业》自15日上映以来,5天内观影人次已近300万,票房过亿。
  请看相关报道:

       Poster of movie "The Founding of a Party"
  Nearly 3 million Chinese paid to watch "The Founding of a Party," an epic film
  marking the 90th anniversary of the founding of the Communist Party of China (CPC), in the first five days of screening, the film's releaser said Wednesday。
  电影发行方周三称,在电影《建党伟业》上映五天后,已有近300万人买票观看了这部电影。《建党伟业》是为了纪念中国共产党成立90周年拍摄的史诗电影。
  在上面的报道中,epic film就是“史诗电影”,史诗电影一般以历史为题材,时间跨度较大,场面宏大,资金投入也大。谈到epic(史诗),很多人会想到Homer’s Epic(《荷马史诗》)。史诗是叙述英雄传说和重大历史事件的叙事长诗,所以史诗电影中也少不了英雄。由此,epic一词有时也指“了不起的事情,壮举”,例如:Saving a child from icy water is really something of an epic。(从冰冷的水中救起一个小孩着实是个壮举。)
  尽管《建党伟业》的初期票房略低于它的twin movie(姐妹篇)《建国大业》,但还是取得了不错的票房成绩。和《建国大业》一样,《建党伟业》也是all-star cast(全明星阵容)。这部电影讲述的是在20世纪前半叶正处于political disunity(政治分裂)的中国如何建立中国共产党的历史故事。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表