返回列表 发布新帖
查看: 796|回复: 1

《悲惨世界》翻译节选:过往的时光

发表于 2011-7-11 22:27:16 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
  2011年07月11日 沪江英语

  I dreamed a dream in time gone by
  时光荏苒 我梦见过往的时光
  When hope was high
  当时的我满怀希望
  And life worth living
  生命澎湃而充满价值
  I dreamed that love would never die
  在我梦里 爱永无止息永不凋零
  I dreamed that God would be forgiving
  仁慈的主宽容与爱永无定限
  Then I was young and unafraid
  当时的我年轻无惧
  And dreams were made and used and wasted
  梦想被创造,拥有,直到废弃
  There was no ransom to be paid
  当年的我 生无牵挂 无需付出任何代价
  No song unsung, no wine untasted无歌不唱 无酒不尝
  But the tigers come at night
  而凶残的老虎(此指危机)本性总是乘夜袭来
  With their voices soft as thunder
  带着犹如暗雷低回的声音 五雷轰顶
  As they tear your hope apart
  他们将你的希望与期待从此无情地撕裂摧毁
  And they turn your dream to shame
  梦想变成耻辱 梦想的实践 只如同笑话一般
  He slept a summer by my side
  一整个绿色轻柔的漫漫长夏 他陪伴在我身旁 使我不再寂寞孤单
  He filled my days with endless wonder
  他让我时时刻刻惊喜无限 拨动了我久已沉默的心弦
  He took my childhood in his stride
  他踏碎了我沉闷而一潭死水的生活 我们坠入了凉静安闲的境界
  But he was gone when autumn came
  但在秋叶飘落起舞时 他却离开了我
  And still I dream he'll come to me
  直至如今我依旧脆弱地梦想期盼着 他即将会回到我身旁
  That we will live the years together
  憧憬着我们像以前的美好过往一样 共度美好余生
  But there are dreams that cannot be
  只是 总是有梦 无法成真 了结希望
  And there are storms we cannot weather
  总有风雨天气 无法掌控改变
  I had a dream my life would be
  我的梦想尽美尽善 曾经这是我的人生
  So different from this hell I'm living
  如今我的悲惨现实却如焦土地狱
  So different now from what it seemed
  现差距之大 让我无法想象
  Now life has killed the dream I dreamed
  我的美丽梦境曾是人间天堂 但终将被现实遗忘
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-11 22:54:42 | 查看全部
So different now from what it seemed
  现差距之大 让我无法想象
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表