返回列表 发布新帖
查看: 651|回复: 0

双语:你的妈咪是“虎妈”还是“直升机”?

发表于 2011-8-22 18:17:15 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
2011年08月22日 沪江英语

  Tiger Mother
  虎妈:望子成龙型
  The traditional Chinese way of supporting and pushing the child to realise his full potential. Tiger moms demand perfect grades because they believe that their children can get them. They also believe that they know what is best for their children and therefore override all of their children's own desires and preferences. For them, the best way to protect their children is by preparing them for the future, letting them see what they're capable of, and arming them with skills and work habits。
  “虎妈”们的做法接近传统的中国式教育,即鼓励甚至逼迫她们的孩子充分发挥潜能。她们会要求自己的孩子表现完美,因为她们相信孩子们做得到。她们也相信自己知道对孩子来说什么才是最好的,因此往往无视孩子们自己的想法和愿望。对“虎妈”们来说,保护孩子的最好方式就是让他们对未来做好充足的准备,让他们明白自己的能力,并且掌握各种技能和养成良好的习惯。
  Chooper Mother/Helicopter Mother
  直升机妈:无微不至型
  The anxious Chopper/Helicopter Mom hovers around her children 24/7, whether they are at home or in school. She storms into the principal's office when her children didn't get good grades, involves in all school activities, hires party planners for her toddler's 3rd birthday party, and protects them from all dangers。
  焦虑过度的“直升机妈”一天24小时围着孩子转,不管孩子们是在家还是在学校。她会为了孩子没考好而怒气冲冲地找校长对质,会参与学校里的一切活动,甚至会为了3岁小孩的生日聚会雇佣专门的聚会策划人员,总之,就是要保护孩子们远离一切危险。
  Free-range Mother
  自由放养妈:撒手不管型
  The casual Free-range Mom lets her children breathe, explore life at their own pace, make things instead of buying the best...you get the picture. Some free-range moms are a bit too laid-back, others may argue。
  轻松悠闲的“自由放养妈”让她的孩子们自由成长,按照自己的节奏探索生活,自己DIY而不是去买最好的……总之,你们都懂的了。但是也有人担心,某些“自由放养妈”未免太懒散了一些。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表