返回列表 发布新帖
查看: 818|回复: 0

地道口语:“小三”用英语怎么说

发表于 2011-9-28 22:53:31 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
2011年09月28日 中国日报网-英语点津

  Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:“小三”在英文里怎么说?
  Jessica: Wuqiong, 给我介绍一部好看的中文电视剧吧!
  WQ: 嗯……最近很流行小三剧,Do you like to watch "little three" shows,Jessica?
  Jessica: Little three? What's that?
  WQ: 小三啊!你不知道吗? 就是外遇、情妇、第三者的意思。小三美语怎么说?不是 little three 吗?
  Jessica: Haha! 小三 is called a mistress, or "the other woman."
  WQ: 哦,我知道了,妻子以外的那个女人, the other woman就是小三。这些小三真可恶!人家夫妻好好的,她非要来插一脚。
  Jessica: Calm down, I'm sure your boyfriend doesn't have one。
  WQ: 那当然。但我要是有朋友当别人的小三,我一定骂她,叫她不要去破坏别人家庭!这句话美语要怎么说?
  Jessica: 你可以告诉她, Don't be a home-wrecker。
  WQ: Wreck是动词,有破坏的意思,所以 home-wrecker就是破坏家庭的人。一提起小三我就……
  Jessica: Wuqiong, you should really stop watching those TV shows, they're not good for you!
  WQ: 可是剧情很吸引人啊!我喜欢看她们勾心斗角。怎么说?
  Jessica: In English, we use the verb scheme. To scheme means to make secret and devious plots。
  WQ: 我明白了,耍心眼,勾心斗角就是 to scheme. 哎呀,不早了,我得赶快回去看电视了!
  Jessica: Hold on, before you leave, tell me what you've learned today!
  WQ: 第一,小三叫 mistress 或者 the other woman;
  第二,破坏别人家庭的人是 home wrecker;
  第三,耍心计是 to scheme!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表